Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
江南水乡1[2]  Next
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-25 08:22:34    Post subject: 江南水乡 Reply with quote

小桥,流水,人家
几叶扁舟撂浅着印象

烟雨水岸,月色荷塘
轻描淡写着忧伤
风在桥边流浪
谁的琴声,沉没了花香

青石板路, 古老槐树
女人静静的梳头
伸出红墙的手,一揽
滑落青葱的时光

灯笼,纸伞,小巷
画不完的水乡图,做不完的江南梦
01/27/2008 修订

小桥,流水,人家
几叶扁舟撂浅着印象

烟雨水岸,月色荷塘
轻描淡写着忧伤
风在桥边流浪
谁的琴声,沉没了花香

青石板路, 古老槐树
女人静静的梳头
伸出红墙的手,一揽
滑落青葱的时光

灯笼,纸伞,小巷
晶莹的凝望,沉吟浅色回想
01/25/2008
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-25 08:34:38    Post subject: Reply with quote

除了写景以外,悠子还想说些什么没有?
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-25 08:46:48    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
除了写景以外,悠子还想说些什么没有?

嘿嘿, 画外音, 自己琢磨吧 Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-25 08:57:34    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
除了写景以外,悠子还想说些什么没有?

嘿嘿, 画外音, 自己琢磨吧 Wink


切!茉儿说得好『卖高!』

说说吧!省得脑细胞运作,老细胞啰!运转起来没效率。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-25 09:13:46    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
切!茉儿说得好『卖高!』
...


卖什么糕, 我哪有? 既然你觉得我应该还有话说, 那么你就先说说我还应该说什么话嘛~
Back to top
View user's profile Send private message Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-01-25 09:24:30    Post subject: Reply with quote

小桥,流水,人家
几叶扁舟撂浅着印象(悠子,印象两个字可不可以换一换,,用时光可否好些?)

烟雨水岸,月色荷塘(这儿是不是去掉月色荷塘的好啊,因为烟雨的天,怎么有月色
)
轻描淡写着忧伤
风在桥边流浪
谁的琴声,沉没了花香(呜咽着花香可否好些??)

青石板路, 古老槐树
女人静静的梳头
伸出红墙的手,一揽
滑落青葱的时光

灯笼,纸伞,小巷
晶莹的凝望,沉吟浅色回想

其它都很好看。。。。我乱解一番,我们共同交流一下可好。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-25 09:27:06    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
切!茉儿说得好‘卖高!’
...


卖什么糕, 我哪有? 既然你觉得我应该还有话说, 那么你就先说说我还应该说什么话嘛~


喝!小妮子伶牙俐齿。

文字布局上你用了典,首尾也做了呼应。内容除了写景,言外之意并不明
显,只能多方臆测。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-01-25 09:32:36    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
悠子 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
除了写景以外,悠子还想说些什么没有?

嘿嘿, 画外音, 自己琢磨吧 Wink


切!茉儿说得好『卖高!』
...


哎呀,臭盗盗,我可没说悠子买高,,,,你别给我找麻烦那。打!
折话应该这么说,"茉儿曾说我老爱买高,我今天也这么用一下"那,再打!
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-25 09:39:12    Post subject: Reply with quote

苏茉儿 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
悠子 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
除了写景以外,悠子还想说些什么没有?

嘿嘿, 画外音, 自己琢磨吧 Wink


切!茉儿说得好‘卖高!’
...


哎呀,臭盗盗,我可没说悠子买高,,,,你别给我找麻烦那。打!
...


喔,好!对不起,俺重新说!

这这这悠子!『茉儿曾说我老爱买高,我今天也这么用一下!那打,再打!』
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-01-25 09:44:39    Post subject: Reply with quote

嘿!你是唯恐天下不乱的干火~~~~
悠子你可别听他的,他在离间我们,一起打他。。。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-25 09:55:17    Post subject: Reply with quote

苏茉儿 wrote:
小桥,流水,人家 ...

谢茉儿。
头两句是江南的普通印象,落俗着呢 。时光也好, 只是后面还有。

烟雨水岸,月色荷塘, 两个及普通的江南景, 没想到你读到一起了 Embarassed 。 还是俗。。。


呜咽着花香, 好像是说琴声伤感而美丽。 沉末了花香, 只是说琴声的美盖过了花香(当然, 有语法错误, 一个是听觉,一个是嗅觉, 呵呵 Crying or Very sad )
Back to top
View user's profile Send private message Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-25 10:00:02    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
喝!小妮子伶牙俐齿。
...

盗主, 你不觉得这首太俗吗? 这首不小资,刷吧~

另, 茉茉, 盗盗, 你俩拌嘴, 我8管~
Back to top
View user's profile Send private message Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-01-25 10:03:42    Post subject: Reply with quote

嗯,因为你先前这句

烟雨水岸,月色荷塘
轻描淡写着忧伤

给人的感觉就是充满忧伤的调调,,,其实,整体我也有这感觉,所以,
沉末了花香这句表达不够清楚愿意,,,嗯,,,嘿嘿,我在品品去。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-25 10:07:07    Post subject: Reply with quote

苏茉儿 wrote:
嗯,因为你先前这句
...


琴声,这里该指二胡的琴声(比较江南的), 本身就已带有忧郁感。。。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-25 10:15:39    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
喝!小妮子伶牙俐齿。
...

盗主, 你不觉得这首太俗吗? 这首不小资,刷吧~
...


尽量不从这个角度去批评作品,如此并不客观,甚且这是新诗,没有道理说类似俗不俗气的评语。写一首作品总有个发想,或许你只是写景,就像我有时候只是纯粹练习。不过这就让我没什么好说的了。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-25 10:18:46    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
尽量不从这个角度去批评作品,如此并不客观,甚且这是新诗,没有道理说类似俗不俗气的评语。写一首作品总有个发想,或许你只是写景,就像我有时候只是纯粹练习。不过这就让我没什么好说的了。

光写景大概是不够充实。 8过这首就这样啦,看8出来是想家了?也不是想家, 就是向往一下江南水乡贝
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-25 10:39:59    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
尽量不从这个角度去批评作品,如此并不客观,甚且这是新诗,没有道理说类似俗不俗气的评语。写一首作品总有个发想,或许你只是写景,就像我有时候只是纯粹练习。不过这就让我没什么好说的了。

光写景大概是不够充实。 8过这首就这样啦,看8出来是想家了?也不是想家, 就是向往一下江南水乡贝


哈哈~这我就有得发挥了!想家若是你在诗里面表达的意涵,你布了多少
语句去引领读者体会?成功了没有?比率多高?别说只要有一个人懂就好
,我不接受这种说法。你只是单纯的抒发自己想家的情感。很好!但是若
能引起读者共鸣,是不是更好!也才成立一首作品是必须面对读者的。

景,你给了。思乡的内涵占整首作品的比率多少?够不够高?够不够深刻
?这些,即使是你单纯的抒发情感,都应该去思考。就好像说散文诗,散
文的成份多些,还是诗的成份应该多些?这些虽人无须旁人置喙,但以一
个作品的作者立场而言,这是必须要自问的。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-01-25 13:38:18    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
哈哈~这我就有得发挥了!想家若是你在诗里面表达的意涵,你布了多少
...


CUT! 画外音,画外音,画外音........ Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
啥么
秀才


Joined: 10 Jan 2008
Posts: 169

啥么Collection
PostPosted: 2008-01-25 15:36:04    Post subject: Re: 江南水乡 Reply with quote

悠子 wrote:
小桥,流水,人家
几叶扁舟撂浅着印象

烟雨水岸,月色荷塘
轻描淡写着忧伤
风在桥边流浪
谁的琴声,沉没了花香

青石板路, 古老槐树
女人静静的梳头
伸出红墙的手,一揽
滑落青葱的时光

灯笼,纸伞,小巷
晶莹的凝望,沉吟浅色回想

画不完的水乡图,做不完的江南梦


01/25/2008

_________________
这有点麻烦
Back to top
View user's profile Send private message Blog
啥么
秀才


Joined: 10 Jan 2008
Posts: 169

啥么Collection
PostPosted: 2008-01-25 15:37:07    Post subject: Reply with quote

歪,我好不容易写一评论,还被盗版了去
_________________
这有点麻烦
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2]  Next Page 1 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME