Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
和顾城<一代人>
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2008-01-24 18:48:25    Post subject: 和顾城<一代人> Reply with quote

和顾城<一代人>

大海给了我蓝色的眼睛
我却用它寻找春天



顾城原玉:
<一代人>

黑夜给了我黑色的眼睛
我却用它寻找光明



[几点说明]
1. 古典诗词有唱和的形式,字数和韵律都一样,现代诗或散文诗却很少见,因此尝试一下。
2. 东方人种为黑色眼睛,而西方人多为蓝色眼睛,因此黑色眼睛只局限于东方人。
3. 寻求与原诗的对仗:
黑夜(黑色)——黑色的眼睛
大海(蓝色)——蓝色的眼睛
黑夜(暗)——寻找光明(明)
大海(冷)——寻找春天(暖)
4. 愿意多听朋友们的评论。
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-01-24 18:57:24    Post subject: Reply with quote

晓松终于着墨古韵之外了. 且古为今用, 顶个.

最近在抽空看<英儿>, 感触多多
Back to top
View user's profile Send private message Blog
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2008-01-24 21:05:44    Post subject: Reply with quote

<英儿>是小说吗?能否简单介绍一下~
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-01-24 21:13:49    Post subject: Reply with quote

http://www.dangdang.com/product/3484/348489.shtml

http://www.shuku.net/novels/dangdai/guchengyinger/guchengyinger.html
Back to top
View user's profile Send private message Blog
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2008-01-24 23:50:26    Post subject: Reply with quote

读.
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
中国湖北:文胜
秀才


Joined: 20 Dec 2007
Posts: 149
Location: 中国湖北省襄樊市
中国湖北:文胜Collection
PostPosted: 2008-01-25 05:24:50    Post subject: Reply with quote

<英儿>, 是顾城写给他的情人英儿的.但英儿此次回国,却一口否认了一切呢
_________________
无他。爱诗,仅此。
诗心、歌爱、走路。足矣!
个人网站http://blog.sina.com.cn/ak5hmwz79sytbd0d
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
中国湖北:文胜
秀才


Joined: 20 Dec 2007
Posts: 149
Location: 中国湖北省襄樊市
中国湖北:文胜Collection
PostPosted: 2008-01-25 05:35:59    Post subject: Reply with quote

英儿:再谈顾城是对我的亵渎
9月26日一早,冒着大雨,记者在前门饭店见到了头天晚上刚刚从悉尼飞回北京的麦琪(英儿)。10月3日上午,她将前往地坛书市签售她最新的散文集《倾情人生》。
而1993年10月8日,在新西兰北部一个只有两千人的小岛上,诗人顾城杀妻后自缢于一棵大树之上,这就是震惊世界的“顾城事件”。死者长已矣,转眼十多年过去了,当一切都像波涛归于平静的时候,英儿,这个当年被炒得沸沸扬扬的“当事人”现在是一种什么样的生活状态?
她的本名叫李英,后因顾城小说《英儿》一书的出版,许多人称她为“英儿”。
再后来她给自己起了个名字 叫 麦 琪。但习惯上,人们还是喜欢称这个自小在北京胡同长大的女人为“英儿”,尽管她极力反对把书中那个“靠色相盈利”的女人与自己画等号。



“你是信报的记者?我感觉好亲切,因为它的前身是《戏剧电影报》,1986年我大学刚毕业时曾在那儿实习过。”几句交谈之后她脸上露出了开朗的笑容,一双明亮的眼睛在浓黑的眉毛下闪着光,她那么直率坦然地看着你,让你想象不到近在咫尺的,就是那个十年来在无数人眼里有着传奇经历的女人。
............(更多的,文胜省略了) 转自(文章来源 新华网)
_________________
无他。爱诗,仅此。
诗心、歌爱、走路。足矣!
个人网站http://blog.sina.com.cn/ak5hmwz79sytbd0d
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2008-02-12 17:13:42    Post subject: Reply with quote

好不容易照猫画虎写了两句诗,怎么没见一人评论?几个跟帖也都是王顾左右而言他......

看来写的不怎么样~
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME