Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
发诗刊08.1下半月的小诗,感谢朋友们一直以来的鼓励支持!
王晓琴
秀才


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 132
Location: 安徽
王晓琴Collection
PostPosted: 2008-01-15 02:56:16    Post subject: 发诗刊08.1下半月的小诗,感谢朋友们一直以来的鼓励支持! Reply with quote

发诗刊08.1下半月的小诗,感谢朋友们一直以来的鼓励支持!
今晚的月亮很干净

王晓琴


一次倾泻之后
你,总是这么干净透明
如一个分娩后的妇人
轻轻飞升,于幸福之中
虽然,有一点微冷

走过那么远的路
还象一个村姑
在田头,等着阿哥
那个莽汉子
来就来呗,干么还牵着头牛

没有听见吗
蛙声脆了许多
在山村也大咧咧地象吹笛子的后生
很透明,很透明
心情从庄子之间传递
清细的声音

梨花白嫩
水面波纹
_________________
安徽六安市裕安区政协王晓琴
邮编:237000
伊妹儿:wangxiaoqin3@126.com
安徽琴子的BLOG
http://blog.sina.com.cn/wxq3
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-15 19:02:33    Post subject: Reply with quote

如一个分娩后的妇人
轻轻飞升,于幸福之中

这个缎子,很难被说服。当然!我所见多是表象,可是这样的描述是否稍嫌简陋?
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-01-17 03:25:15    Post subject: Reply with quote

恭喜晓琴。很干净,很透明,很透明。
来就来呗,干么还牵着头牛 Laughing Laughing

不过也酸葡萄一下。这类诗歌看似无瑕,但感到缺少冲击力,较难留下痕迹。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
王晓琴
秀才


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 132
Location: 安徽
王晓琴Collection
PostPosted: 2008-03-07 22:45:00    Post subject: Reply with quote

喜欢这个配乐!
_________________
安徽六安市裕安区政协王晓琴
邮编:237000
伊妹儿:wangxiaoqin3@126.com
安徽琴子的BLOG
http://blog.sina.com.cn/wxq3
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2008-03-07 22:57:27    Post subject: Reply with quote

这首诗已经在<诗刊>上发了,让我们怎么评论.我觉得最好是把你的原创诗歌发在这里.祝好!!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-03-08 01:30:18    Post subject: Reply with quote

祝贺.
Back to top
View user's profile Send private message
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2008-03-08 03:26:17    Post subject: Reply with quote

也提起来
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-03-08 20:51:51    Post subject: Reply with quote

比较清雅~
祝贺晓琴!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
许星
秀才


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 176

许星Collection
PostPosted: 2008-03-08 23:48:41    Post subject: Reply with quote

祝贺!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME