北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
《绝壁上的一朵奇葩》
风动松柏
秀才


註册時間: 2007-01-01
帖子: 197

风动松柏北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-12 14:46:33    發錶主題: 《绝壁上的一朵奇葩》 引用並回復

《绝壁上的一朵奇葩》

那是凌空绝壁上的一朵奇葩,冷冷清艳从眼睛直逼内心,我发怵
寒暑瞬间往返,时间象放纵的烈马
花开与灿烂,时间丧失掂掇的尺寸,黄沙发出的魔音却
穿越万古时空,我陷入泥沙的心
戈壁与沙漠、河流与荒芜冲击我的喉咙
鲜花与绿叶,同时守侯日出,黄昏与黎明令我流泪
俯首聆听,我企图用土地厚实的语言问出它的年龄
用步伐敲击的语言,回答,生命不可以用棺材埋葬
凝视着黄沙、枯骨、野火,过去和将来握手
今天与未来拥抱,风和我同样感受,海市蜃楼
刹那成真,生命,不可叩问
存在、消失瞬间变化,我陷入生命的迷心
黄沙与河流,同样令人叹息,沃土与戈壁
同样令人落泪,诞生与死亡,同样令人感动,翻开层层
黄沙,枯骨与石头同样凝聚精华,琼台楼阁
人间地狱在方寸之间。心在发怵,不能问,不能喊
那一朵惊艳的奇葩,象蛇的舌头,从冷森森的枯骨伸出
_________________
我爱是因为有所不爱
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-12 19:06:34    發錶主題: 引用並回復

感觉凝练不足。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
快活的森林
童生


註册時間: 2008-01-06
帖子: 18

快活的森林北美楓文集
帖子發錶於: 2008-01-13 00:46:40    發錶主題: 引用並回復

杯中冲浪 寫到:
感觉凝练不足。
我并不这样看,此诗意境奇特,把极其丰富的思想内容用形象生动的语言表达出来,恒古旷今,此诗在国内获得极高的评价,作者凭此诗登上中国十大诗人之首,目前中国的诗坛还没有其它诗歌超越的艺术与思想水平.
_________________
http://www.17xie.com主编,成功的出版代理人,政治经济哲学研究员,中国著名诗人,国学研究者.
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。