Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
獾的隐居
舒中
秀才


Joined: 11 Feb 2007
Posts: 133

舒中Collection
PostPosted: 2008-01-04 12:45:26    Post subject: 獾的隐居 Reply with quote

• 獾的隐居

舒中

生与死
界限模糊
穴居已久
好像双目失明
除了自己的心跳
别无他顾

碌碌无为的兽
吞咽本性散发的冲突
黑夜里盗窃和偷情
舒展道德和戒律

血肉之躯
可以疗伤的部分
光天化日下趾高气扬
獾一生的前途


• 飘零

舒中

身陷飘零的漩涡
落叶雪花月色,还有
爱情
抛掷并噬咬着我
让身体里眷恋的语言
渗出来,渗出来
只是为了我更空洞一些
在飘零的队伍里
不比谁逊色

而你。正酣然
梦的铜墙铁壁护卫裸体
鲜艳沉实
我已经单薄如纸
从你的呼吸里眉飞色舞
飘零,飘零
那些曾经的爱啊
上下翻飞
愈显卑鄙


• 往回:策马扬鞭

舒中

仿佛有幸逃脱
往回,策马扬鞭
辜负了城市和妄想
另外的朝代
满心悱恻
催促我早生华发
就像母亲站在家门口
望眼欲穿

马蹄践踏
虚度的年华和品行
一道白色的闪电呵
轻而易举穿透光阴
尽管,我已颠簸得面目全非
还是,高扬马鞭
抽打过时的良心

马蹄飞扬
我看见情人手捧书卷
等在下一个驿站
往回。往回
就在那里醉生梦死
人生原来没有悲伤


• 蛇們

舒中

蛇們
扭動腰肢
足以讓世界
手舞足蹈
樂此不疲

蛇們
片刻不停
腥臊的氣息
蜿蜒到每一個角落
試探良知
一敗塗地

蛇們
發自肺腑的毒咒
席卷大地
從此疼痛消失

蛇們
張開大口洶湧而來
為其果腹吧
連同成群的羞恥
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-01-04 13:09:30    Post subject: Reply with quote

WOW, 今天好诗多多.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-01-04 18:33:16    Post subject: Reply with quote

很不错的题材。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-01-04 19:16:39    Post subject: Reply with quote

不错
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-01-11 05:37:55    Post subject: Reply with quote

看不懂!發現這是最好的讚美!

白小姐特意委託我向您問好,您好啊!))))42
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME