Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
[原创]一月一日(五首)
赵雅君
童生


Joined: 07 Aug 2007
Posts: 99

赵雅君Collection
PostPosted: 2008-01-03 00:55:37    Post subject: [原创]一月一日(五首) Reply with quote

一月一日(五首)

吉林 赵雅君

⊙感受风动

大雪,比一场流感
迟来
纷纷扬扬,堆砌在
生命的门口
我已无法分辨
哪些雪花,承载了沉重的祝福
多想把他们扶成
雕塑。玉蝴蝶
在七个小矮人的手上
在孩子们的手上
有些事情在风中摇曳
想想
也只是想想而已

⊙纪念往事

有人去过我内心的废墟
击掌三声
还用鞋跟敲打过往者的头颅
三下。但她不知
前天和昨天,两块
有硬度的石头
我被卡在其间,闲观云涛
静听风雨

其实何曾闲过静过
读你的寂寞留言
一阵咳嗽袭击了我,传来的
空山人语
已恍如隔世

⊙袒露诉求

此时,我最想做的
不是把道路整理成绳索
  或者握一片羽毛
为鸟儿丢失的飞翔发呆

让表情自然些
希望有人帮我
给大大小小的伤口
安装上朝南的门窗

让阳光和月光
带着一点暖意洒进来
我已不介意,她们退化成声音
在疼痛的感觉上
停留,极其短暂

⊙如此偷生

还很乐观。尽管
我不能阻止
时间的利斧砍去2007年
2008年的门槛
也不会为
一场期待中的奥运会而高

减法,注定要算
一辈子的
但我和你一样,不愿意去数
秋天树上的叶子
不愿意让动物和植物的面目特征
比我们自己更清晰

开始憎恨镜子
好象脸上的皱纹是它刻上去的
偷偷地绕过风声雨声
更早的时候
绕过二战或者局部冲突
布下的雷区
去参加无休止的考试
我和你们一样啊
必须靠简单的加法活着

⊙另类祝福

铁以生锈的方式
流血
但我看到更多的是一种燃烧
非铁的燃烧
火焰一直无法描述
再回身,现实的、浪漫的、抽象的
画幅被谁卷起
千堆雪的正面
过去的日子悄然站成邮筒
铁质的祈愿
被刷上了崭新的油漆

但我还是绕过氧化
绕过山鬼
或者诸神的监控,在春天喊醒
一地埋伏之前
收藏好若干年后
谁都无法挥动的刀具
小心翼翼,向你案头的那株清供
捧出我真爱已久的
青花瓷
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-01-03 02:36:50    Post subject: Reply with quote

有些事情在风中摇曳
想想
也只是想想而已




⊙纪念往事

有人去过我内心的废墟
击掌三声
还用鞋跟敲打过往者的头颅
三下。但她不知
前天和昨天,两块
有硬度的石头
我被卡在其间,闲观云涛
静听风雨

其实何曾闲过静过
读你的寂寞留言
一阵咳嗽袭击了我,传来的
空山人语
已恍如隔世

⊙袒露诉求

此时,我最想做的
不是把道路整理成绳索
  或者握一片羽毛
为鸟儿丢失的飞翔发呆

让表情自然些
希望有人帮我
给大大小小的伤口
安装上朝南的门窗

让阳光和月光
带着一点暖意洒进来
我已不介意,她们退化成声音
在疼痛的感觉上
停留,极其短暂


⊙袒露诉求

此时,我最想做的
不是把道路整理成绳索
  或者握一片羽毛
为鸟儿丢失的飞翔发呆

让表情自然些
希望有人帮我
给大大小小的伤口
安装上朝南的门窗

让阳光和月光
带着一点暖意洒进来
我已不介意,她们退化成声音
在疼痛的感觉上
停留,极其短暂



喜欢第二,三个
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-01-03 05:31:37    Post subject: Reply with quote

雅君好文笔
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2008-01-03 10:14:12    Post subject: Reply with quote

好诗!问候雅君兄!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
赵雅君
童生


Joined: 07 Aug 2007
Posts: 99

赵雅君Collection
PostPosted: 2008-01-04 11:33:05    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:

喜欢第二,三个


你喜欢一个我就知足了.呵呵,多多点评.祝新年心想事成Smile
Back to top
View user's profile Send private message
赵雅君
童生


Joined: 07 Aug 2007
Posts: 99

赵雅君Collection
PostPosted: 2008-01-04 11:33:59    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
雅君好文笔


谢白水诗人的鼓励,问好!
Back to top
View user's profile Send private message
赵雅君
童生


Joined: 07 Aug 2007
Posts: 99

赵雅君Collection
PostPosted: 2008-01-04 11:35:29    Post subject: Reply with quote

杨海军 wrote:
好诗!问候雅君兄!!!


海军兄弟新年好啊,祝你的创作和田地里的庄稼一样丰收Smile
Back to top
View user's profile Send private message
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-01-04 19:08:52    Post subject: Reply with quote

都不错
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME