用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 古韵新音 发表新帖   回复帖子
七绝—猫
莹雪
进士出身


注册时间: 2006-09-28
帖子: 2520
来自: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪北美枫文集
帖子发表于: 2007-12-31 17:36:41    发表主题: 七绝—猫 引用并回复


妙态轻盈傲碧穹,逍遥独立不虚空。
灵身急速飘然去,不叫佳肴使躯躬。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
詩盜喜裸評
进士出身


注册时间: 2007-05-15
帖子: 2984
来自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-02 13:47:08    发表主题: 引用并回复

妙态轻盈傲碧穹?作者或可解說一番。
這首作品是貓,用:不叫。是刻意的嗎?同音字或同義字很多。由此句來看,並沒有原字義的意含存在,刻意用的道理何在?
_________________
可情可理,去捧就真
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
莹雪
进士出身


注册时间: 2006-09-28
帖子: 2520
来自: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-02 18:22:00    发表主题: 引用并回复

詩盜喜裸評 写到:
妙态轻盈傲碧穹?作者或可解說一番。
這首作品是貓,用:不叫。是刻意的嗎?同音字或同義字很多。由此句來看,並沒有原字義的意含存在,刻意用的道理何在?
並沒有刻意,或許是不能理解吧。謝謝點評!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
詩盜喜裸評
进士出身


注册时间: 2007-05-15
帖子: 2984
来自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-03 01:57:32    发表主题: 引用并回复

莹雪 写到:
詩盜喜裸評 写到:
妙态轻盈傲碧穹?作者或可解說一番。
這首作品是貓,用:不叫。是刻意的嗎?同音字或同義字很多。由此句來看,並沒有原字義的意含存在,刻意用的道理何在?
並沒有刻意,或許是不能理解吧。謝謝點評!


好,答,案。謝謝回貼!
_________________
可情可理,去捧就真
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
果味儿豆腐
童生


注册时间: 2008-01-03
帖子: 23

果味儿豆腐北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-03 02:10:51    发表主题: 引用并回复

我觉得点评这首诗的关键不是刻意不刻意的问题,而在于合句俚语入绝和失声的问题。

不叫佳肴使躯躬的意思应理解为猫不为了美味而卑躬屈膝,但不叫是俚语,失声。

楼主,我说的对吗?
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
詩盜喜裸評
进士出身


注册时间: 2007-05-15
帖子: 2984
来自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-03 02:39:25    发表主题: 引用并回复

1-不太懂這裡的回貼機制,怎是我收到您的回貼通知?
2-您的理解肯定比我的不理解能讓樓主覺得滿意。
3-質疑的是(不叫)的使用,推敲的故事應該聽過?至於:妙态轻盈傲碧穹。就算了,算了吧!
4-4-以下不理解的成份居多,除之。
_________________
可情可理,去捧就真
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
果味儿豆腐
童生


注册时间: 2008-01-03
帖子: 23

果味儿豆腐北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-03 03:12:05    发表主题: 引用并回复

楼主满意,说明我读懂了她的诗,而不是用鸡蛋壳当成鸡骨头^-^
_________________
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
詩盜喜裸評
进士出身


注册时间: 2007-05-15
帖子: 2984
来自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-03 03:19:52    发表主题: 引用并回复

果味儿豆腐 写到:
楼主满意,说明我读懂了她的诗,而不是用鸡蛋壳当成鸡骨头^-^


我讀懂了您的話,希望您也產生了您所形容的樓主的滿意!
我也讀懂了樓主的作品,只是我並沒有企圖讓樓主覺得滿意。
_________________
可情可理,去捧就真
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
果味儿豆腐
童生


注册时间: 2008-01-03
帖子: 23

果味儿豆腐北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-03 03:50:05    发表主题: 引用并回复

在你点评莹雪的诗歌之前,希望你能看看这个,因为理解诗歌的内涵,需要了解一些作者的生活,谢谢

http://coviews.com/viewtopic.php?t=27532&highlight=%D3%A8%D1%A9
_________________
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
詩盜喜裸評
进士出身


注册时间: 2007-05-15
帖子: 2984
来自: 台湾,台北
詩盜喜裸評北美枫文集
帖子发表于: 2008-01-03 03:55:48    发表主题: 引用并回复

果味儿豆腐 写到:
在你点评莹雪的诗歌之前,希望你能看看这个,因为理解诗歌的内涵,需要了解一些作者的生活,谢谢

http://coviews.com/viewtopic.php?t=27532&highlight=%D3%A8%D1%A9

喔,喔?我沒去,晚些去。你的說法我不認同。(這樣一說,唉!我可能又被屏蔽了。)
_________________
可情可理,去捧就真
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 古韵新音    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。