北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 古韵新音 發錶新帖   回復帖子
五绝-梅花赛凑趣
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2007-12-08 09:40:15    發錶主題: 五绝-梅花赛凑趣 引用並回復

临屏草作, 不参赛Embarassed 权当抛砖再引玉. 古来诗贵为和, 赛事为小, 重在参与

五绝<梅>

(一)
无奈登魁首
风寒断碧枝
纵然凝百媚
却恼雪来迟

(二)
醉里娇娘笑
樱唇吐旧词
随心拈玉笔
可入画眉时?

(三)
廊桥拾旧梦
谁解女儿痴?
点点新桃血
轻将浅墨持
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
qinghongh
榜眼


註册時間: 2007-10-14
帖子: 4110

qinghongh北美楓文集
帖子發錶於: 2007-12-08 15:24:15    發錶主題: Re: 五绝-梅花赛凑趣 引用並回復

白水 Moonlight 寫到:
临屏草作, 不参赛Embarassed 权当抛砖再引玉. 古来诗贵为和, 赛事为小, 重在参与

五绝<梅>

(一)
无奈登魁首
风寒断碧枝
纵然凝百媚
却恼雪来迟

(二)
醉里娇娘笑
樱唇吐旧词
随心拈玉笔
可入画眉时?

(三)
廊桥拾旧梦
谁解女儿痴?
点点新桃血
轻将浅墨持


五绝-和白水

拈来桥旧梦
玉手填新词
付与腊梅艳
飘香雪化时
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2007-12-08 15:46:39    發錶主題: 引用並回復

谢谢QINGHONGH Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
荷梦
进士出身


註册時間: 2006-12-19
帖子: 2826
來自: 湖北,黄梅
荷梦北美楓文集
帖子發錶於: 2007-12-10 02:47:13    發錶主題: 引用並回復

读来别有情趣!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
秋叶
秀才


註册時間: 2007-02-17
帖子: 769

秋叶北美楓文集
帖子發錶於: 2007-12-11 01:22:12    發錶主題: Re: 五绝-梅花赛凑趣 引用並回復

醉里娇娘笑
樱唇吐旧词

Laughing Laughing Laughing
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
游向高原的鱼
秀才


註册時間: 2007-05-20
帖子: 382

游向高原的鱼北美楓文集
帖子發錶於: 2007-12-11 02:12:56    發錶主題: 引用並回復

另一种味道哈。欣赏。
_________________
人生乃是一面镜子,在其中认识自己。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2007-12-14 20:16:34    發錶主題: 引用並回復

谢谢各位朋友, 这也是无奈而作. 以为梅花写绝了, 只好拟人了.
这是此诗歌之前的瞎想Wink

白水 Moonlight 寫到:
此吹源于此无字诗:
______________________________________________________

<春梅>




______________________________________________________

Very Happy Very Happy
______________________________________________________

白水开吹, 我解我诗

某日和友人侃诗, 得一结论: 大凡好诗, 必然是形象思维和抽象思维的完美结合. 为证实这个理论, 于是有了这首无字诗及现在的戏解:
所谓形象思维, 意指把你所之想写写的形象贴切, 写的呼之欲出. 而让读者去感受其切切实实地存在. 那么, “感”从何来?
人形于表的感观有五种: 耳, 鼻, 眼, 嘴, 肤. 眼司其观, 耳司其闻, 鼻司其嗅, 嘴司其尝, 肤则司其触. 对一首诗歌的感觉, 如若能占其中有三, 想是便可勉强得六十分, 如若获其全, 则是那摘桂冠的姣姣者了.
那么此无字诗是否姣姣呢? 试着解析:
观: 题为<春梅>, 春日虽有百花斗艳, 可这玉洁冰清之梅却是无处可寻的. 此诗无字, 其 “观” 准确地将其不欲争春, 淡泊名利的隐匿姿态活脱脱现于银屏.
嗅: 如若说冬梅味淡如雪, 那么春梅的味原本就不是文字可以描述的, 只好任凭读者去感受林妹妹或哪位更护花的使者葬花于土的那份滋味了.
尝: 如若飘渺云彩你或许还能品尝淡淡的清甜, 而银屏这一片空空, 无色, 无形,留下的当只有无穷的回味.
触: 触摸, 你会发现苍白如孤傲高洁之魂魄袅无影踪. 这皮囊所不能触, 唯有心灵才能的感应, 不正是万千思绪之所牵挂吗?
闻: 无字无梅, 无梅无落, 无落无声. 而这 “无”恰是 “声”之所在, 所谓 “于无声处听惊雷”. 此声可含其苦, 其甜, 或哀哀怨怨之饮泣, 或唤醒百花之欢欣, 或流水落花之无奈, 或抿嘴窃笑之顽皮,,, ,,,. 其留白之阔, 诸位看官, 猜想已足够拓展你想象空间了吧.
那么所谓抽象思维呢? 我以为当是凭借抽象的概念对事物的本质和规律进行反映, 于诗歌,则是通过诗歌本体所传达的感观的信息所形成的波动, 去冲击我们的大脑和血脉.
春来了, 梅去了. 为何, 谁知? 仁者智者, 谁能定论?

曾几何时? 为 “剑之最高境界为无剑” 所动, 一直想写一首无字诗, 未得天允. 直到友人提议以梅为诗. 搜肠刮肚, 发现梅竟被古往今来文人墨客写绝. 情急之中, 偶得思念多日无字之诗, 大有踏破铁鞋无觅处, 得来全不费工夫之感, 好生得意. 不曾想却被诸位诗家大腕爆笑, 只笑的我心疼欲裂, 泪如黄泉, 落下最后两滴蜡梅来, 大腕们仍笑不止. 无奈何, 心空空, 泉干见底, 眼空空, 空空无字, 更觉无字之诗才是真实之触, 如入禅境.

Very Happy Very Happy
Embarassed
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 古韵新音    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。