yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
等在龙舌兰日出边境的翠鸟 -给童童
冰夕
童生


zhùcèshíjiān: 2007-10-10
tièzǐ: 92
láizì: 台灣北部
冰夕běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-12-05 00:08:29    fābiǎozhùtí: 等在龙舌兰日出边境的翠鸟 -给童童 yǐnyòngbìnghuífù

.
等在龙舌兰日出边境的翠鸟 -给童童


童。真要我把澄黄日出
拿起沾满怀念锈铁味的水果雕刀
捧握掌心
冒出狼烟
淌流孤雁眼尾
尚未
降落的岛屿途中,你才肯
从我左手边醒来么

  右手,常常是老
  拿不稳年纪的悬浮于器皿上
  来回颤抖着某种
  说不出味道的汁液

  偷偷从旧地载回行囊
  移植书桌上抢救
  被冰霜据为户籍地的窗景
  重新汇聚杯底

  缓缓斟入1/2盎司
  丝绸般春光
  回温韶华瓶口的龙舌兰

  流经眼泪静静
  落满夕暮的
  鞋声
  穿越雪地穿越浓墨耕深的春泥
  牦出石榴红的天空

佐以我偷偷搜集
掉落你身后香橙皮的落日
用心
刻出一只金色翠鸟
等在世纪杯缘

等你,共饮同艘船上唤名
莫愁的信物


faninsa.t Apr8`2006 pm23:57
Dec5`2007新修

注:龙舌兰日出,鸡尾酒名。Tequila Sunrise

=====================

如下连结,可见 Tequila Sunrise :)
http://blog.sina.com.tw/faninsa223/article.php?pbgid=3596&entryid=21071
_________________
阅夜.冰小夕
http://blog.sina.com.tw/faninsa223/
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-12-05 06:21:44    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

很奈品味的一首诗歌。 谢谢分享
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。