Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
【七律】嫦娥一号升空有感
爱松
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 208
Location: 中国昆明
爱松Collection
PostPosted: 2007-11-28 01:44:49    Post subject: 【七律】嫦娥一号升空有感 Reply with quote

嫦娥一号升空有感

冲天火箭破云霄,俯瞰九州掀浪潮。
浩瀚长空排万险,缤纷景象绘千娇。
江山一揽垂青史,日月齐辉射国昭。
看我炎黄今有种,同歌华夏大风谣!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2007-11-28 12:56:25    Post subject: Re: 【七律】嫦娥一号升空有感 Reply with quote

看我炎黄今有种,同歌华夏大风谣!

好,有种,有种! Very Happy Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2007-11-28 16:30:50    Post subject: Reply with quote

爱国情怀,溢于言表。
Back to top
View user's profile Send private message
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2007-11-28 17:20:09    Post subject: Reply with quote

看我炎黄今有种。然也~~
Back to top
View user's profile Send private message
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2007-11-28 19:41:56    Post subject: Reply with quote

神话变现实,浩歌大风谣。问好朋友!
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
Back to top
View user's profile Send private message
暗香如沁
秀才


Joined: 14 Jan 2007
Posts: 885
Location: 北京
暗香如沁Collection
PostPosted: 2007-11-28 20:35:45    Post subject: Reply with quote

欣赏.很值得庆贺。
_________________
http://blog.sina.com.cn/axrq用寂寞谱写最美的舞曲~
Back to top
View user's profile Send private message
爱松
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 208
Location: 中国昆明
爱松Collection
PostPosted: 2007-12-08 20:59:20    Post subject: Re: 【七律】嫦娥一号升空有感 Reply with quote

秋叶 wrote:
看我炎黄今有种,同歌华夏大风谣!

好,有种,有种! Very Happy Very Happy Very Happy


问好!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
爱松
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 208
Location: 中国昆明
爱松Collection
PostPosted: 2007-12-08 21:02:05    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
爱国情怀,溢于言表。


:)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
爱松
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 208
Location: 中国昆明
爱松Collection
PostPosted: 2007-12-14 16:29:03    Post subject: Reply with quote

晓松 wrote:
看我炎黄今有种。然也~~


:)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
爱松
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 208
Location: 中国昆明
爱松Collection
PostPosted: 2007-12-29 23:57:59    Post subject: Reply with quote

黄洋界 wrote:
神话变现实,浩歌大风谣。问好朋友!


问候朋友!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME