Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《空》、《缄默的理由》、《编织》
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2007-11-26 05:57:06    Post subject: 《空》、《缄默的理由》、《编织》 Reply with quote

《空》
1
窗外的歌声含糊、悲凄
挤去屋内仅存的宁静
墙上,一片雪白

2
这样的日暮:空巢,孤鸟
没有鸣叫,没有张望
只有静静的凉凉的空
守着窗
守到黑


《 缄默的理由》

卑微,藏匿在角落
不合时宜的晾晒
是免不了,遭遇阴雨

所以,选择缄默
选择睁眼天亮,闭眼天黑


《 编织》
这些日子,我一直忙于编织
那弯曲的旧针牵引着新毛线
其实,与我的双脚拖着眼前的时光
没什么两样
所不同的,仅仅
只是
结局
Back to top
View user's profile Send private message
古井
秀才


Joined: 01 Jun 2007
Posts: 190

古井Collection
PostPosted: 2007-11-26 07:10:20    Post subject: Reply with quote

编织》
这些日子,我一直忙于编织
那弯曲的旧针牵引着新毛线
其实,与我的双脚拖着眼前的时光
没什么两样
所不同的,仅仅
只是
结局

这个好,有空间!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
游旋1
童生


Joined: 19 Nov 2007
Posts: 72
Location: 中国-贵州-遵义-凤冈
游旋1Collection
PostPosted: 2007-11-26 07:57:23    Post subject: Reply with quote

几个都不错,欣赏
_________________
用文字结缘 拿鸿雁对话
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-26 18:39:12    Post subject: Reply with quote

荷梦, 为何让我读出了伤感, 你还好吗?
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-26 19:26:12    Post subject: Reply with quote

《 编织》
这些日子,我一直忙于编织
那弯曲的旧针牵引着新毛线
其实,与我的双脚拖着眼前的时光
没什么两样
所不同的,仅仅
只是
结局

这首没读过,很不错~问好荷梦~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-11-27 12:15:20    Post subject: Reply with quote



难得 哲思精深 :)

早说你有 慧根 !!!


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-11-27 17:23:28    Post subject: Reply with quote

喜 第一首。《空》
1
窗外的歌声含糊、悲凄
挤去屋内仅存的宁静
墙上,一片雪白

2
这样的日暮:空巢,孤鸟
没有鸣叫,没有张望
只有静静的凉凉的空
守着窗
守到黑
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-11-27 18:12:57    Post subject: Reply with quote

似乎有点忧伤。

忧郁是诗歌的气质之一。可增加美感。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2007-11-28 05:10:25    Post subject: Reply with quote

谢谢朋友们评阅!
回白水,谢谢关心,十一月来很少写,一个月就写这几个了。偶尔的情绪流露,没什么的。我不是在文字里说了,最近在忙着编织吗?织毛衣,但电视,呵呵,这就是我近来的生活。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME