Lake 举人
zhùcèshíjiān: 2007-01-09 tièzǐ: 1286
Lakeběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-22 10:27:12 fābiǎozhùtí: |
|
|
博弈 xièdào: |
Lake xièdào: |
想起 Emily Dickinson 的一句诗行:
He has not lived who has not felt -
读了这句,还有什么好说的呢?其它的话都感到多余。
所以删除了我以前的回贴。还是博弈的太极拳打得好。 |
這這這 嘖嘖嘖
我可沒招誰惹誰啊
這就是獅吼功嗎
誰人打的太極拳? |
哎哎哎 咳咳咳
我又找水热水了?
这是还给你曾经给我的呀
感觉如何?
不是任何人都打得了太极的
需要功夫 獅吼功也成
_________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
Lake 举人
zhùcèshíjiān: 2007-01-09 tièzǐ: 1286
Lakeběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-22 10:31:17 fābiǎozhùtí: |
|
|
kokho xièdào: |
Lake xièdào: |
想起 Emily Dickinson 的一句诗行:
He has not lived who has not felt -
读了这句,还有什么好说的呢?其它的话都感到多余。
所以删除了我以前的回贴。还是博弈的太极拳打得好。 |
徒弟的禅 那师傅给打死了 :)
lake 这个好深哟 !!!
。 |
这叫不可言说 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
kokho 进士出身
zhùcèshíjiān: 2006-11-30 tièzǐ: 2642 láizì: Singapore kokhoběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-22 11:37:52 fābiǎozhùtí: |
|
|
Lake 越来越厉害 ;)
。 _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
博弈 榜眼
zhùcèshíjiān: 2006-12-21 tièzǐ: 4381 láizì: SFO 博弈běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-22 11:59:01 fābiǎozhùtí: |
|
|
kokho xièdào: |
Lake 越来越厉害 ;)
。 |
海就是個大湖
味道不同罷了 _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
kokho 进士出身
zhùcèshíjiān: 2006-11-30 tièzǐ: 2642 láizì: Singapore kokhoběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-22 12:30:10 fābiǎozhùtí: |
|
|
博弈 xièdào: |
kokho xièdào: |
Lake 越来越厉害 ;)
。 |
海就是個大湖
味道不同罷了 |
一个有吃咸(嫌)
一个淡(弹) 哟 :)
博弈左右开弓,还对我下杀手哟。。。
。 _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
Lake 举人
zhùcèshíjiān: 2007-01-09 tièzǐ: 1286
Lakeběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-22 12:37:24 fābiǎozhùtí: |
|
|
博弈 xièdào: |
kokho xièdào: |
Lake 越来越厉害 ;)
。 |
海就是個大湖
味道不同罷了 |
现在是谁招惹谁了 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
博弈 榜眼
zhùcèshíjiān: 2006-12-21 tièzǐ: 4381 láizì: SFO 博弈běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-22 13:28:36 fābiǎozhùtí: |
|
|
得找外套了
我這有禪的
于某甲
家裏的是湖
外頭的是海
淡而無味
才是真味
于某乙
湖能上陸
海止岸邊
(你看'止'字與'上'字的區別:一豎擋了不讓上 )
別串聯了欺負我啊
哈哈 _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
kokho 进士出身
zhùcèshíjiān: 2006-11-30 tièzǐ: 2642 láizì: Singapore kokhoběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-22 13:32:56 fābiǎozhùtí: |
|
|
今晚 大家 逗笑翻了 :)
可惜 david 和平岛 没来一起开心 。。。
。 _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
Lake 举人
zhùcèshíjiān: 2007-01-09 tièzǐ: 1286
Lakeběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-23 10:21:55 fābiǎozhùtí: |
|
|
博弈 xièdào: |
得找外套了
我這有禪的
于某甲
家裏的是湖
外頭的是海
淡而無味
才是真味
于某乙
湖能上陸
海止岸邊
(你看'止'字與'上'字的區別:一豎擋了不讓上 )
別串聯了欺負我啊
哈哈 |
谢谢博弈的点拨
想,这海怎么就止步不前了呢?什么挡住了?
这湖又有什么能耐能登高呢?像什么高山湖?
纯学术讨论,禁止人身攻击 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
kokho 进士出身
zhùcèshíjiān: 2006-11-30 tièzǐ: 2642 láizì: Singapore kokhoběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-08-27 12:06:34 fābiǎozhùtí: |
|
|
来看 lake 和 mark
高手过招 :)
。。 _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
JMX2007 童生
zhùcèshíjiān: 2007-11-22 tièzǐ: 14 láizì: 百度 JMX2007běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2007-11-22 17:56:06 fābiǎozhùtí: |
|
|
了解了您的一些经历,对您更为佩服!正所谓;自古雄才多磨难,梅花香自苦寒来.您的拼搏自强,真诚,正直.超脱不俗都让人敬佩!谢谢朋友!
一个人也会很精彩的活!祝您快乐安康! _________________ JMX2007衷心感谢徐晓辉老师的帮助,我一定好好学习,不辜负您的盛情! |
|
fǎnyèshǒu |
|
|
|
|
|