Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
三姨父
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-11-18 17:51:51    Post subject: 三姨父 Reply with quote

三姨父


天上几只鸟儿,它们零落地飞
是被风吹起的落叶.他赤脚
走在田梗上,裤管挽到膝盖
像被风摇弯的节节草.孤独的
落日下,向晚的风吹出了他的
泪水.我看见脸上被风追赶的忧伤

我知道,每到黄昏
三姨父心中该有多少烈马奔腾
多少梦想骑在马背上
就像不远处从山后弯过来的火车
发一声喊
钻进了大山的内心
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-18 18:06:29    Post subject: Reply with quote

海军的诗歌常渗着淡淡的忧伤. 感人.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-11-18 18:15:19    Post subject: Reply with quote

天上几只鸟儿,它们零落地飞
是被风吹起的落叶
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-11-18 19:48:39    Post subject: Reply with quote

是啊,海军的诗很有特点。不激烈,但有深沉的情感。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-11-20 09:50:14    Post subject: Reply with quote

三姨父心中该有多少烈马奔腾
多少梦想骑在马背上
就像不远处从山后弯过来的火车
发一声喊
钻进了大山的内心

《》 爽快 !!!

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-11-20 16:04:37    Post subject: Reply with quote

孤独男人的预警

海军还深懂小说的手法


_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-11-27 02:00:17    Post subject: Reply with quote

谢楼上诗人们!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-11-27 02:32:51    Post subject: Reply with quote

像不远处从山后弯过来的火车
发一声喊
钻进了大山的内心
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2007-11-27 07:56:44    Post subject: Reply with quote

欣赏的一个 很好 问好
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-11-28 02:16:45    Post subject: Reply with quote

谢冲浪诗人和莞君诗人
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2007-11-28 04:57:17    Post subject: Reply with quote

第一节感受到了一个农民的孤独与忧伤,但第二节却给人以很大的冲击,深入人物内心,丰满了三姨爹的形象。学习!
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-11-28 17:16:37    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
像不远处从山后弯过来的火车
发一声喊
钻进了大山的内心


谢冲浪兄!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-11-28 17:17:50    Post subject: Reply with quote

荷梦 wrote:
第一节感受到了一个农民的孤独与忧伤,但第二节却给人以很大的冲击,深入人物内心,丰满了三姨爹的形象。学习!


谢诗人!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2007-12-03 04:59:35    Post subject: Reply with quote

每到黄昏
三姨父心中该有多少烈马奔腾
多少梦想骑在马背上
就像不远处从山后弯过来的火车
发一声喊
钻进了大山的内心
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
冰夕
童生


Joined: 10 Oct 2007
Posts: 92
Location: 台灣北部
冰夕Collection
PostPosted: 2007-12-03 08:27:29    Post subject: Reply with quote

观人前路
知已来路

具悲悯省思的见地
_________________
阅夜.冰小夕
http://blog.sina.com.tw/faninsa223/
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-12-03 17:50:40    Post subject: Reply with quote

问好
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME