Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
南正街142号(外二首)
彭世学
秀才


Joined: 24 Jun 2007
Posts: 187
Location: 中国
彭世学Collection
PostPosted: 2007-11-01 18:47:45    Post subject: 南正街142号(外二首) Reply with quote

南正街142号(外二首)
彭世学


那是尾秋 树叶褪尽
我失落地在一个小镇走着
停在南正街142号门前
门的颜色提示水果的滋味
果盘的承受方式
令我热血沸腾

虚掩的门
犹如水的契机
使鱼顺利通行
我坐在客厅的沙发上
拨开茶雾 一个憔悴的影子
被灯光推进玻璃深处
桌上的《青年文摘》
蒙上了厚厚的灰尘

我不辞而别
刚一出门
一声霹雳
猛然响起于背后的天空

那个冬天

那个冬天 寒风阵阵
我在室内堆砌失落
黯淡的文字
吐不出梦呓

那个冬天
雪飘落在中国的版图上
通往家园的路径
风雪弥漫
我盯着最后一张台历
默想信使气喘吁吁
现实的鞭子落在马的头上
信使脸色乌紫
表情冷漠
眼睛发红

那个冬天
我隔着玻窗看世界
雪花纷纷扬扬
风声越来越紧

深刻的玫瑰

恋人 走远的玫瑰
冬天又深入了可怜的内心
一盏灯从岁月的深处走来
照彻我无边无际的思念
纵然喷发一座火山
也融化不了冰冻的情感
一匹马固执地爬起
从灵魂的断崖处
踏雪而来

恋人 凋零的玫瑰
凋落我顶天立地的宣言
曾经豪华美丽的宫殿
变成了一片废墟
死不瞑目的断箫
横卧荒草丛间
冬眠的蛐蛐
把辉煌的歌声
化为痛苦的呻吟

恋人 刻骨铭心的玫瑰
你在歌声中消失殆尽
太阳椭成一把利剑
将天空一分为二
一半是黑暗
一半是混沌
_________________
认为诗是悬崖上的孤松,栖鸟是她唯一的养料
我的博客:
http://blog.sina.com.cn/pengshixue
《网文荟萃》报:http://bbs.wangwenw.com/index.asp
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
遛达的七七
秀才


Joined: 07 Jun 2006
Posts: 329

遛达的七七Collection
PostPosted: 2007-11-01 19:57:01    Post subject: Reply with quote

《那个冬天》的中间一段,如果能转接得快一点,会很不错

偶尔来转转的七七 :)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
彭世学
秀才


Joined: 24 Jun 2007
Posts: 187
Location: 中国
彭世学Collection
PostPosted: 2007-11-02 03:09:17    Post subject: Reply with quote

七小姐 wrote:
《那个冬天》的中间一段,如果能转接得快一点,会很不错

偶尔来转转的七七 :)


多谢七小姐朋友点评!问好!!
_________________
认为诗是悬崖上的孤松,栖鸟是她唯一的养料
我的博客:
http://blog.sina.com.cn/pengshixue
《网文荟萃》报:http://bbs.wangwenw.com/index.asp
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
冰夕
童生


Joined: 10 Oct 2007
Posts: 92
Location: 台灣北部
冰夕Collection
PostPosted: 2007-11-02 09:49:06    Post subject: Reply with quote

颇知性文摘的一首
南正街142号
适逢冬日感性剖见深刻玫瑰,诗情。
_________________
阅夜.冰小夕
http://blog.sina.com.tw/faninsa223/
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-02 10:32:57    Post subject: Reply with quote

文字平实, 内涵丰富. 问好
Back to top
View user's profile Send private message Blog
彭世学
秀才


Joined: 24 Jun 2007
Posts: 187
Location: 中国
彭世学Collection
PostPosted: 2007-11-02 19:06:36    Post subject: Reply with quote

冰夕 wrote:
颇知性文摘的一首
南正街142号
适逢冬日感性剖见深刻玫瑰,诗情。


谢冰夕朋友点评,问好!!
_________________
认为诗是悬崖上的孤松,栖鸟是她唯一的养料
我的博客:
http://blog.sina.com.cn/pengshixue
《网文荟萃》报:http://bbs.wangwenw.com/index.asp
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
彭世学
秀才


Joined: 24 Jun 2007
Posts: 187
Location: 中国
彭世学Collection
PostPosted: 2007-11-02 19:08:11    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
文字平实, 内涵丰富. 问好


多谢白版主!问好!!
_________________
认为诗是悬崖上的孤松,栖鸟是她唯一的养料
我的博客:
http://blog.sina.com.cn/pengshixue
《网文荟萃》报:http://bbs.wangwenw.com/index.asp
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-03 07:19:44    Post subject: Reply with quote

深刻的玫瑰

恋人 走远的玫瑰
冬天又深入了可怜的内心
一盏灯从岁月的深处走来
照彻我无边无际的思念
纵然喷发一座火山
也融化不了冰冻的情感
一匹马固执地爬起
从灵魂的断崖处
踏雪而来

恋人 凋零的玫瑰
凋落我顶天立地的宣言
曾经豪华美丽的宫殿
变成了一片废墟
死不瞑目的断箫
横卧荒草丛间
冬眠的蛐蛐
把辉煌的歌声
化为痛苦的呻吟

恋人 刻骨铭心的玫瑰
你在歌声中消失殆尽
太阳椭成一把利剑
将天空一分为二
一半是黑暗
一半是混沌

写的深刻~喜欢这首!问好!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
彭世学
秀才


Joined: 24 Jun 2007
Posts: 187
Location: 中国
彭世学Collection
PostPosted: 2007-11-05 17:45:47    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:
深刻的玫瑰

恋人 走远的玫瑰
冬天又深入了可怜的内心
一盏灯从岁月的深处走来
照彻我无边无际的思念
纵然喷发一座火山
也融化不了冰冻的情感
一匹马固执地爬起
从灵魂的断崖处
踏雪而来

恋人 凋零的玫瑰
凋落我顶天立地的宣言
曾经豪华美丽的宫殿
变成了一片废墟
死不瞑目的断箫
横卧荒草丛间
冬眠的蛐蛐
把辉煌的歌声
化为痛苦的呻吟

恋人 刻骨铭心的玫瑰
你在歌声中消失殆尽
太阳椭成一把利剑
将天空一分为二
一半是黑暗
一半是混沌

写的深刻~喜欢这首!问好!


问好明月!
_________________
认为诗是悬崖上的孤松,栖鸟是她唯一的养料
我的博客:
http://blog.sina.com.cn/pengshixue
《网文荟萃》报:http://bbs.wangwenw.com/index.asp
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2007-11-06 10:57:46    Post subject: Reply with quote

写的不错 问好
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME