Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
浅谈吕师人物的塑造----读女作家刘静又一部力作《戎装女人》
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-10-19 08:36:24    Post subject: 浅谈吕师人物的塑造----读女作家刘静又一部力作《戎装女人》 Reply with quote

浅谈吕师人物的塑造

  -------读女作家刘静又一部力作《戎装女人》

文/半溪明月

  我历来不喜读金戈铁马的军旅小说,拿到这本书的时候,看书名《戎装女人》先起了抵触情绪,担心自己能否读进去。结果,看了开始几页,就刹不住车了,晚上熬夜加班加点地看,连吃饭时间都端着书。很长时间了,因为生活的忙碌,我很少有时间阅读小说,更别说这么长一部大块头,50多万字那,花费了我整整一个礼拜的时间。你们也许会说,怎么读得这么慢。是的,我看的时候,对里面的人物排了个家族榜,看到精彩的地方,我又会反复看,脸上不自觉随书中人物的喜怒哀乐变化着,搞得老公也心动了,叫嚷着等我看完了,给他看。

  书是看完了,书中塑造的吕师这个某通信总站政治部主任的形象,还有她的军人之家的父辈及兄弟姊妹,她的领导,她的战友,她的部下,她的好友,一个个人物形象饱满,栩栩如生站立在我们面前。书中涉及的军人亲情、爱情、友情、婚姻、家庭伦理和职业操守等等值得我们掩卷深思。主人公吕师出生在一个军人世家,秉承了父辈服从组织,尽忠职守的优良传统。吕师首先是名军人,同时又是一个女人,是女儿,是妻子,是母亲,更是吕家的骄傲和唯一的期望,父亲把未了的“将军梦”寄托在吕师的身上。她以心性向善的本质、责任意识和对人无私无畏的爱,一步一个脚印,从通信连的一名士兵走到大校的位置。而她的年龄和政治生涯同时又处在了一个微妙的阶段,屈尊下脸面,听从兄长和好友的安排,喝点酒,说些好听的话,也许吕师就真的完成了“将军”梦。但是,吕师就是吕师,她在关键时刻显示了她的清高。这种清高不是孤芬自芳似的清高,它是做人的尊严,是对弄权舞弊的自觉抵制。与之对比令人感动的是另一幕场景,吕师被部下骗至“娘家”通讯连,在大家精心策划的欢送宴会上,吕师喝得一醉方休,甚至吊起了盐水瓶。这酒吕师喝得痛快,一点也不闹心。这样一个正直、善良、又有很强的领导能力、鞠躬尽瘁为部队卖命的军人吕师,最后却走上了一个闲适的职位,断送了父亲及家人的梦想,读到这里不由不令人叹息。

  诚然如书里所说的:每个人的身后都有只狗在追着我们跑,上帝是智慧的,也是公正的,他给我们每个人身后放出的狗是不一样的。有的凶猛,有的温存,但总归都是撵着人类往前跑的。吕师也在跑,但不愿投机取巧地跑,不愿趋炎附势地跑。作家并没有给我们塑造一个完美无缺、高大的军人形象,她也有不成熟的地方,女同志因生理上的原因也会左右她的情绪,进而影响到她的决策和处事方式。她也有小女人的情结,也会哭泣,也会在看不惯的时候翻白眼,会拍桌子、摔门,会暴吼。吕师最后的归属,与她最后的工作不讲究方式也不无关系,可以说是自掘坟墓。走到这一步,虽具有它的必然性,结尾却并不阴暗。这样的安排也比较符合现实性。正因此,吕师在作者的笔下是真实的,是有血有肉的,才更能打动读者。

  最后,吕师一副尘埃落定的放松状态,难道不是作者给一个女人,书中的主人公一个最好的安排?但吕师这样,是不是就真的一点希望没有了?作者让吕师向临终父亲的保证,仅仅只是为了父亲能安心瞑目,难道在吕师心里就没有激起半点波澜?作者让王恩江无足轻重透露的一句——他下一步很可能要到部里接韩主任的班,又可能会跟吕师在一起共事了。这两点都为下一部的续集做好了铺垫,给读者留有余想和回味的空间。如果真要写续集的话,相信有更精彩的故事上场。让我们拭目以待吧!

  作为一个人物群像的代表,女大校吕师的角色塑造无疑是成功的。此书突破了以前军事题材的许多地方,军人的家庭生活和情感部分描写是最打动人心精彩的闪光点,在书里处处闪耀着。军营和家庭,商人和军人,钱和权,书中让两者对立又在大是大非面前归一,作者思辨的、伦理的经验,不能不令人赞叹。人物本身也正是从这种经验中诞生的。

  看完全书,我又翻回书的扉页,静静凝视着女作家刘静透着睿智的眼睛,落日的余晖在背后将她的头发照得金黄,她的脸上露出自信的微笑,英姿飒爽面对着人们。我就在想:这是怎样一个了不得的女人,她塑造的吕师人物里面有多少自己的影子?

              武旭红  写于 2007-9-11
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
中国评论家冷梅
童生


Joined: 13 Oct 2007
Posts: 48
Location: CHINA
中国评论家冷梅Collection
PostPosted: 2007-10-19 18:21:12    Post subject: 很好! Reply with quote

分析得有理!
可惜我没有读过那本书.
_________________
冷风啸万里,梅韵傲百花!
冷梅的语言冻库:
http://blog.sina.com.cn/lenm
http://lenm.exvv.com/
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-10-19 19:29:12    Post subject: Re: 很好! Reply with quote

中国评论家冷梅 wrote:
分析得有理!
可惜我没有读过那本书.


她的小说很不错,我准备把她的其它作品搜出来看看~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-10-22 22:59:48    Post subject: Reply with quote

我也没有读过《戎装女人》,有机会读
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME