Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
险滩湍流──加拿大洛矶山游记
非马
秀才


Joined: 22 Jun 2006
Posts: 907
Location: 芝加哥
非马Collection
PostPosted: 2007-10-12 10:55:38    Post subject: 险滩湍流──加拿大洛矶山游记 Reply with quote

险滩湍流
──加拿大洛矶山游记之六

每个微笑
都明亮
每支歌
都欢快
每张嘴
都在呼唤
来吧!来呀!

等橡皮筏一进入
便一声呐喊一拥而上
七手八脚
泼水夺桨翻天覆地
用一个接一个的漩涡
把同舟共济的心
旋得七零八散晕头转向
不辨北东西南

就在湿淋淋的惊叫纷纷落水
即将灭顶的时候
却轻轻把皮筏挽住
然后顺手一送雨过天晴
若无其事地
布置另一个
笑眯眯的
陷阱
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-10-12 14:55:19    Post subject: Reply with quote

先生在叙事,比较实。期待读你更浪漫的诗。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-10-12 19:51:03    Post subject: Reply with quote

一种漂流的刺激场景描写,语言生动而不乏哲性~问好非马先生!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
子花
秀才


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 722

子花Collection
PostPosted: 2007-10-13 01:07:25    Post subject: Reply with quote

久闻大师!!问候
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-10-13 04:09:32    Post subject: Reply with quote

等橡皮筏一进入
便一声呐喊一拥而上
七手八脚
泼水夺桨翻天覆地
用一个接一个的漩涡
把同舟共济的心
旋得七零八散晕头转向
不辨北东西南

就在湿淋淋的惊叫纷纷落水
即将灭顶的时候
却轻轻把皮筏挽住
然后顺手一送雨过天晴
若无其事地
布置另一个
笑眯眯的
陷阱
问候非马先生!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-10-13 08:13:10    Post subject: Reply with quote

问好非马先生,这首诗大概是偶一为之的,其实我还是喜欢您精简、隽永的诗品。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME