Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《一首新诗赠桔子》只因为我是柿子
柿子
秀才


Joined: 25 Sep 2007
Posts: 137
Location: 中国河南商丘职业技术学院大一
柿子Collection
PostPosted: 2007-10-08 21:37:43    Post subject: 《一首新诗赠桔子》只因为我是柿子 Reply with quote

秋的悲壮,秋的凄凉
我们的归宿,我们的故乡
在这里凝望,在这里发胖
秋风把我们的脸吹黄
我们就借这秋风成长
我们溶解着秋的惆怅
把它加工成丰收的果香
软了,我们也不必心伤
因为我们辉煌
因为我们悲壮
太阳出来
我们闪着金光
我们闪着金光.........
_________________
心到、意到。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-10-08 21:42:55    Post subject: Reply with quote

柿子和桔子都是秋天丰收的果实~
一对姊妹~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-10-08 21:46:22    Post subject: Reply with quote

这个好
富有童趣
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
柿子
秀才


Joined: 25 Sep 2007
Posts: 137
Location: 中国河南商丘职业技术学院大一
柿子Collection
PostPosted: 2007-10-08 21:54:25    Post subject: Reply with quote

哦,大家在啊。这首是我中午月考时写的啊!问好朋友们。我的QQ:754306016可不可以加我为你的好友啊?
_________________
心到、意到。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-10-08 21:56:11    Post subject: Reply with quote

柿子同学
好好学习
天天向上
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
桔子
秀才


Joined: 15 May 2007
Posts: 214

桔子Collection
PostPosted: 2007-10-10 01:25:06    Post subject: Reply with quote

加工成丰收的果香
谢谢你的诗.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-10-10 12:09:46    Post subject: Reply with quote

在这里凝望,在这里发胖
太阳出来
我们闪着金光

这么好的柿子橘子,按揭买下。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-10-10 13:47:58    Post subject: Reply with quote

有创意也有诗意.
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
柿子
秀才


Joined: 25 Sep 2007
Posts: 137
Location: 中国河南商丘职业技术学院大一
柿子Collection
PostPosted: 2007-10-13 13:02:46    Post subject: 谢谢朋友们的观赏 Reply with quote

其实,我只是感到桔子和我都是秋的余光,很惆怅,才以为笔名的。但我们是辉煌的。这首诗歌就是我名字的由来,我把她送给同一个季节的沦落人,是想让她明白,我们的意义和价值:虽然悲壮,但是却无限辉煌。当然也送给所有读过她的人,希望你们也一样。更加坚强,更加辉煌。路虽然很长,但我们有太阳,我们永远都不会迷失方向,真的........今天,我的一个很大的收获:看到了韩少君的“靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!”这样的真理性的名句。诗歌是知识和血的结晶。这是一个多么矛盾而有无奈的事实啊!不当之处,还望见谅。
_________________
心到、意到。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME