Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
月亮领地
李资富
秀才


Joined: 26 Mar 2007
Posts: 131
Location: 中国.绵阳
李资富Collection
PostPosted: 2007-09-24 23:41:08    Post subject: 月亮领地 Reply with quote

月亮领地

再见了亲爱的兄弟
再见了前生或来世的女人
再见了去年喝剩的半袋雪宝牛奶
再见了刚刚揉皱的一张白纸
今晚,就在此刻
我要打开时间之门
向你们挥手告别

七十年代 父母把我钉子一样
牢牢地钉入生活
我是一盆被洗涤的水
逃避不了自身宿命的乌鸦
岁月的马群把我金属的眼睛擦得铮亮
而我的脚却锈迹斑斑
今晚,就在此刻,我要走了
除了记忆 我留给你们的是一个很大的空

我要踏着露水而去
我要踏着虫子柔软的鸣叫而去
我要循着灵魂深处的诗行而去
沿着那些清新亮净的光线
我要大声宣布——
月亮是我的领地
我是月亮的主人

放下所有的词语
放下或深或浅的面具
放下钢筋水泥内外的日子
放下体制内外的谨言慎行
我要脚上装轮腰间插翅
在我的领地上
仗剑扬酒举杯飞诗

野菊从山冈长满山冈
麦苗从大地长满大地
鱼儿在水里自由地飞翔
苍鹰在天空随意地挥洒自己的文字
推开铺满青草的门扉
穿过挤满玫瑰的小径
来到桂花树下
握着嫦娥妹妹的忧郁和凝望
共品一杯宁静

在所有的具象与抽象里
自由地穿越
不需要半把钥匙
因为我是月亮的主人
月亮是我的领地

2007年9月25日凌晨
_________________
走下去,圣殿就在前方!
Back to top
View user's profile Send private message
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-09-25 01:14:13    Post subject: Reply with quote

很有时代的感觉。。


拜读 问好 :)

[朋友 除了发贴,多给诗友们回帖哟。。]


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME