Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我的学生熊伟的诗《远航》
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2007-09-21 05:00:23    Post subject: 我的学生熊伟的诗《远航》 Reply with quote

      远航
◆ 高二(12)班 熊 伟

帆起了,在迷失的天空
向着落日,吻着
渐渐暗去的天空和水域
说着古老的往事
桅下人语
想象明净的日子里
有人会在遥远的村庄孤独
守望
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-09-21 05:53:47    Post subject: Reply with quote

感觉不错
很明净
Back to top
View user's profile Send private message Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-09-22 00:49:42    Post subject: Reply with quote

我来修改一下,看看如何:

      远航
◆ 高二(12)班 熊 伟

在迷失的天空
向着落日
渐渐暗去的天空和水域
说着古老的往事

桅下
明净的日子里
有人会在遥远的村庄
挥手斜阳
Back to top
View user's profile Send private message
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2007-09-22 03:51:37    Post subject: Reply with quote

迪拜:
  你好!我觉得你改的减少了原作意蕴的丰富性,也不够含蓄.
"有人会在遥远的村庄孤独
 守望"
"有人会在遥远的村庄
 挥手斜阳"
再比较一下,是不是?
_________________
¤当树的叶子再次泛绿,繁华
¤我们欣赏着一部与你我无关的电影
¤看着春天悄悄地走来
¤看着春天延伸在我们的脚下
◆安徽凤鸣诗社◆http://blog.sina.com.cn/fmshishe
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-09-22 06:07:43    Post subject: Reply with quote

帆起了,在迷失的天空
向着落日
渐渐暗去的天空和水域
说着古老的事

桅下,想象明净的日子
有人会在遥远的村庄孤独
守望

个人喜欢这样:)
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-09-23 03:04:54    Post subject: Reply with quote

挺好
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-09-23 17:17:56    Post subject: Reply with quote

那倒不是我有意这样

主要是考虑:

毕竟时代变了,诗歌的风韵也在变化,

20世纪,以"忧郁,孤独"为基调,

21世纪,诗人们,抬头看看天空,是不是"明快"了许多,

所以,我考虑,转换心情.

如果,诗人自己认为不好,就保持原来的,好了.
Back to top
View user's profile Send private message
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2007-09-24 19:30:27    Post subject: Reply with quote

谢谢迪拜!
你的诗歌很有特色,我很欣赏.
特别是你的同性恋作品,高出同类诗作很多,不容易.
_________________
¤当树的叶子再次泛绿,繁华
¤我们欣赏着一部与你我无关的电影
¤看着春天悄悄地走来
¤看着春天延伸在我们的脚下
◆安徽凤鸣诗社◆http://blog.sina.com.cn/fmshishe
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-09-24 22:16:37    Post subject: Reply with quote

感谢你的理解

说道我的"同性恋诗歌"高出同类作品,

主要因为"美学追求吧"



本来不是"第一个写同性恋诗歌"的人,

北方流派诗人,无法写出此类好作品,因为

诗人,自己把这种题材作为"揶揄,讽刺,抨击,自嘲"的对象,

有一种"把玩"的心理,误入歧途了,

我曾经在一个专业网站发贴:

同性恋,之所以被压制了几千年,仍然顽强,

必然,有一种"常人无法理解的美丽"

"美丽"总是永恒的,

而这,就是我的"纯粹同性恋诗歌"创作的宗旨.

这次,"华河杯"联赛,我的获奖作品

<裸神>,就是典型的"同性恋诗歌"

选取了<荷马史诗>及"亚历山大"的素材

进行的创作,

看来,我的担心没有成为事实,

前辈们,本着"开阔的眼界,多元的视角"

在艺术上,给予了认可.

特别感谢.
Back to top
View user's profile Send private message
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2007-09-27 20:19:41    Post subject: Reply with quote

<裸神>,已经拜读了.
美而不淫,写出了生活中的情感状态,很细腻.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME