Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 音乐与朗诵 Post new topic   Reply to topic
海燕 作者高尔基 朗诵海天一浮萍
李景春
童生


Joined: 10 Mar 2007
Posts: 3

李景春Collection
PostPosted: 2007-03-11 04:11:53    Post subject: 海燕 作者高尔基 朗诵海天一浮萍 Reply with quote

在苍茫的大海上,风聚集着乌云。在乌云和大海之间,海燕象黑色的闪电高傲地飞翔。

  一会儿翅膀碰着波浪,一会儿箭一般地直冲云霄,它叫喊着,——在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听到了欢乐。

  在这叫喊声里,充满着对暴风雨的渴望!在这叫喊声里,乌云感到了愤怒的力量、热情的火焰和胜利的信心。

  海鸥在暴风雨到来之前呻吟着,——呻吟着,在大海上面飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。

  海鸭也呻吟着,——这些海鸭呀,享受不了生活的战斗的欢乐:轰隆隆的雷声就把它们吓坏了。

  愚蠢的企鹅,畏缩地把肥胖的身体躲藏在峭崖底下。……只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在翻起白沫的大海上面飞翔!

  乌云越来越暗,越来越低,向海面压下来;波浪一边歌唱,一边冲向空中去迎接那雷声。

  雷声轰响。波浪在愤怒的飞沫中呼叫,跟狂风争鸣。看吧,狂风紧紧抱起一堆巨浪,恶狠狠地扔到峭崖上,把这大块的翡翠摔成尘雾和水沫。

  海燕叫喊着,飞翔着,象黑色的闪电,箭一般地穿过乌云,翅膀刮起波浪的飞沫。

  看吧,它飞舞着象个精灵——高傲的、黑色的暴风雨的精灵,——它一边大笑,它一边高叫……它笑那些乌云,它为欢乐而高叫!

  这个敏感的精灵,从雷声的震怒里早就听出困乏,它深信,乌云遮不住太阳,——是的,遮不住的!

  风在狂吼……雷在轰响……

  ——堆堆的乌云,象青色的火焰,在无底的大海上燃烧。大海抓住金箭似的闪电,把它息住在自己的深渊里。闪电的影子,象一条条的火蛇,在大海里蜿蜒浮动,一晃就消失了。

  ——暴风雨!暴风雨就要来啦!

  这是勇敢的海燕,在闪电之间,在怒吼的大海上高傲地飞翔。这是胜利的预言家在叫喊:

  ——让暴风雨来得更猛烈些吧!  


作者介绍:

马克西姆·高尔基(1868-1936) 苏联俄罗斯伟大作家。主要作品有长篇小说《母亲》、《童年》、《在人间》、《我的大学》等。



_________________
阅读太多辉煌和苦难,转身、凝眸、沉淀后,我们发现,已经把高贵和充盈锻造成经典。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-11 08:37:58    Post subject: Reply with quote

真是朗诵的专家呀
谢谢李景春的分享

MP3需要用
[stream]
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
李景春
童生


Joined: 10 Mar 2007
Posts: 3

李景春Collection
PostPosted: 2007-03-13 02:59:25    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
真是朗诵的专家呀
谢谢李景春的分享

MP3需要用
[stream]
Very Happy
谢谢领导的编辑.这是我的网络录音,效果不够好,只是作为见面礼送给朋友们.
_________________
阅读太多辉煌和苦难,转身、凝眸、沉淀后,我们发现,已经把高贵和充盈锻造成经典。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-14 09:51:24    Post subject: Reply with quote

李景春 wrote:
hepingdao wrote:
真是朗诵的专家呀
谢谢李景春的分享

MP3需要用
[stream]
Very Happy
谢谢领导的编辑.这是我的网络录音,效果不够好,只是作为见面礼送给朋友们.

佩服
今后请你录音
singer
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
石榴花开
童生


Joined: 19 Aug 2007
Posts: 27

石榴花开Collection
PostPosted: 2007-08-19 22:39:25    Post subject: Reply with quote

非常的棒!
_________________
爱出者爱返,福注者福来.
Back to top
View user's profile Send private message
他乡客
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 487
Location: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)
他乡客Collection
PostPosted: 2007-08-21 17:06:58    Post subject: Reply with quote

听完了,才懂得什么是专业,什么是业余水平。佩服。
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-08-25 14:10:16    Post subject: Reply with quote

赞赏!希望你为《北美枫》的诗歌插上朗诵的翅膀。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
北美的月亮
秀才


Joined: 08 Jan 2007
Posts: 127

北美的月亮Collection
PostPosted: 2007-09-06 20:52:37    Post subject: Reply with quote

好棒的声音,真是迷死人了。请多多上传您的作品,让我们大家欣赏。
_________________
你是我的太阳,给了我阳光——却让我看不到你。 于是岁月 只能让我 在你如火的目光里———站成一棵月亮树。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2007-09-23 07:26:57    Post subject: Reply with quote

欣赏了!
有磁性的声音!
_________________
¤当树的叶子再次泛绿,繁华
¤我们欣赏着一部与你我无关的电影
¤看着春天悄悄地走来
¤看着春天延伸在我们的脚下
◆安徽凤鸣诗社◆http://blog.sina.com.cn/fmshishe
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 音乐与朗诵    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME