William Zhou周道模 探花
注册时间: 2007-06-10 帖子: 3950 来自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美枫文集 |
发表于: 2007-08-25 16:49:29 发表主题: [新译邓文国的诗] 少女和红尾狐 |
|
|
新译必有新毛病,也请方家不吝教诲。
少女和红尾狐
邓 文 国
雪地里
一只红尾狐
照亮
红衣少女的眼睛
天高
地阔
少女缓缓地走向红尾狐
天高
地阔
两个接近的红点
叭 -----
带着血光的枪声响了
红尾狐倒在少女的怀里
两只血红的眼睛
死死盯住黑洞洞的枪口
1992-10-03
The Girl and the Red Tail Fox
wr. by Deng Wenguo
tr. by William Zhou
In the snowy area
A red tail fox
Shining
The eyes of the girl in red
The sky high
The ground wide
The girl walking to the fox slowly
The sky high
The ground wide
The two red points are approaching
Bang ----
The gunshot with blood burst
The fox falling down in the girl’s arms
The two eyes filling with blood
Staring deadly at the dark muzzle
Translated on 26th-08-2007 _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
返页首 |
|
|
|
|
曹东 童生
注册时间: 2007-03-15 帖子: 37 来自: 中国 曹东北美枫文集 |
发表于: 2007-08-25 17:13:40 发表主题: |
|
|
读了汉诗。像一个电影镜头。简洁,有力。问好! _________________ 我的主页http://blog.sina.com.cn/caod |
|
返页首 |
|
|
|
|
William Zhou周道模 探花
注册时间: 2007-06-10 帖子: 3950 来自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美枫文集 |
发表于: 2013-09-05 08:59:11 发表主题: |
|
|
曹东 写到: |
读了汉诗。像一个电影镜头。简洁,有力。问好! |
6年前地帖子,今天才来回。谢谢曹东的读赏! _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
返页首 |
|
|
|
|
|