Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 音乐与朗诵 Post new topic   Reply to topic
莲的心事
石榴花开
童生


Joined: 19 Aug 2007
Posts: 27

石榴花开Collection
PostPosted: 2007-08-19 22:53:52    Post subject: 莲的心事 Reply with quote

莲的心事

作者: 席慕蓉 朗诵:石榴花开

 

是一朵盛开的夏莲
多希望
你能看见现在的我
 
风霜还不曾来侵蚀
秋雨还未滴落
青涩的季节又已离我远去
我已亭亭 不忧 亦不惧
 
现在 正是
最美丽的时刻
重门却已深锁
在芬芳的笑靥之后
谁人知我莲的心事
 
无缘的你啊
不是来得太早 就是
太迟



[/real]
_________________
爱出者爱返,福注者福来.
Back to top
View user's profile Send private message
石榴花开
童生


Joined: 19 Aug 2007
Posts: 27

石榴花开Collection
PostPosted: 2007-08-19 22:59:09    Post subject: Reply with quote

问好这里的朋友,不知道这里可不可以上传文件,先转了一篇我的作品过来请各位批评指正,要是可以的话下次就直接上传. 石榴花开
_________________
爱出者爱返,福注者福来.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-08-20 17:37:43    Post subject: Reply with quote

朗诵的太好了, 很喜欢
盼多指点 Embarassed
http://oson.ca/viewtopic.php?t=6553&f=54

http://oson.ca/viewtopic.php?t=6103&f=54
Back to top
View user's profile Send private message Blog
他乡客
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 487
Location: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)
他乡客Collection
PostPosted: 2007-08-21 17:04:20    Post subject: Reply with quote

哦,石榴花开的朗诵真有中央广播电台的专业水平。真是好得不得了。是北京人吗?
Back to top
View user's profile Send private message
石榴花开
童生


Joined: 19 Aug 2007
Posts: 27

石榴花开Collection
PostPosted: 2007-08-21 23:02:03    Post subject: Reply with quote

他乡客 wrote:
哦,石榴花开的朗诵真有中央广播电台的专业水平。真是好得不得了。是北京人吗?

问好他乡客朋友,感谢你的聆听!惭愧,实在是业余水平,石榴学习进步中,没有最好只有更好!回答你:石榴是河北人。祝你快乐!
_________________
爱出者爱返,福注者福来.
Back to top
View user's profile Send private message
石榴花开
童生


Joined: 19 Aug 2007
Posts: 27

石榴花开Collection
PostPosted: 2007-08-21 23:04:17    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
朗诵的太好了, 很喜欢
盼多指点 Embarassed
http://oson.ca/viewtopic.php?t=6553&f=54

http://oson.ca/viewtopic.php?t=6103&f=54

也谢谢白水的喜欢,我去了你的两个帖子,都很好,学习你!愉快!
_________________
爱出者爱返,福注者福来.
Back to top
View user's profile Send private message
征尘载袖
秀才


Joined: 18 Aug 2007
Posts: 527
Location: 臭豆腐作坊
征尘载袖Collection
PostPosted: 2007-08-24 07:30:05    Post subject: Reply with quote




sticking tongue
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-08-25 13:52:18    Post subject: Reply with quote

诗歌乘上你朗诵的翅膀,在听者的心灵中飞翔!欢迎访问:
http://oson.ca/viewforum.php?f=168
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
石榴花开
童生


Joined: 19 Aug 2007
Posts: 27

石榴花开Collection
PostPosted: 2007-08-27 22:30:07    Post subject: Reply with quote

William Zhou周道模 wrote:
诗歌乘上你朗诵的翅膀,在听者的心灵中飞翔!欢迎访问:
http://oson.ca/viewforum.php?f=168


谢谢你的到访,有时间去拜访你!
_________________
爱出者爱返,福注者福来.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 音乐与朗诵    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME