Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
爱的答复
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2007-08-05 00:43:53    Post subject: 爱的答复 Reply with quote

爱的答复
——和风中香茗《七夕私语》
文/ 山城子-李

再也用不上今夕
翻阅了往昔的词语无数
曲折的勾连缠绕
无力挣脱诱惑
我看见一头披发痴垂下来
未能把不大时宜的委屈遮住

其实时间的马车
早已辗过在河之洲的日子
乘机上来的时候司马相如
就将123456789…的回环骗住
始为猎物的那时爱的残叶
初着红艳艳的嫁衣罂粟

实在也无须悲哀
枝头的苹果不是都肯落地
地上既然摆满了商品霉筐
远离的良策就是不要变红
独青于苍天之下
等着冬鸟衔着雪花来会

红尘色变城市的大街小巷
不妨寂静到山野闲步
让难眠的梦纯洁为野百合
清泪停成露珠
素色的蝴蝶围你翩翩不舍
迎那七夕可以重来的梁杜

——2007-8-4于文化村


附:风中香茗的绣球——

《七夕私语》
我用尽一生柔情打磨成锋利无比的箭,依然穿不透你冷漠的盔甲!
------------题

还未曾动用一些忧伤的诗句
打捞散落的心事
疼痛却已飘零而至
角落一隅
我用一只胳膊拢住自己
不想让夜晚颤抖

跳舞的尘,陪伴流水光阴
我始终想不明白
翩若惊鸿的一瞥
芬芳了千古传说
为什么现在,却变成
致命的毒

季节匆忙,风儿摄走唇的温度
冷漠无语,我感觉不到半点
有关爱情的欣喜
缘,黯然转身
夕阳下拉长的影子,长不过
我的悲伤

扑倒在天涯,芦花丛内,相思尽头
我绝望之吻
惊起满庭飞花
一只落寂的青鸟,一夜白头
为你困守今生
最后,是自己,亲手封死逃命的出口

七月雨水凝结成雪
敲打难眠的梦
寻你目光远眺千山
我被回荡的余音划伤
而你,安然无恙
醉入谁的风景


退守岁月之外
刻无数相思的碑
立在,你今生经过的路口
可会有谁懂得
我指缝中滴落的
一朵雪花的痴心

(来源:中国情诗网七夕唱和诗赛)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-08-05 01:40:25    Post subject: Reply with quote

七夕快到了啊,中国的情人节,许多论坛都在搞活动~原诗合诗两相宜,都不错,欣赏学习了!问好山城子老师!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-08-05 19:16:18    Post subject: Reply with quote

提!很喜欢
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME