Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《无知者》外二首
黑雨滴
秀才


Joined: 11 Jun 2007
Posts: 144

黑雨滴Collection
PostPosted: 2007-06-11 21:40:36    Post subject: 《无知者》外二首 Reply with quote

《献给未来》

我是传说中的女巫
尖利的牙齿穿透无风的黑夜
血色的袍子下面
是黑洞一样的骷髅
我手里紧握一只苹果
把撒旦从树上摘下的苹果
在毒液里煮了一千年
拿给你,世人
也拿给你的孩子们

如果你不喜欢
世人!
我还有三百又六十把刀子
刀柄上刻着妖艳的莲花瓣
这些预备刺进胸膛的刀子
是以血为食的刀子
以刺杀高尚与强悍为快乐的刀子

在实施罪恶以前
世人!你饮下可怜的红酒
如果注定需要一个放纵的理由
我会拿起刀子
当夜色降临的时候
当善良沉睡的时候
撬开你们装满了铅汁的大脑
再灌进去一些砒霜
它们有一个更好听的名字
叫做信石

世人!
红酒的颜色过于淡薄
用刀子割开你们饥渴的胸膛吧
即然你们害怕宝塔的泥浆失去粘性
就用你们人类的血
涂满所有黑与白的缝隙
如果还不能醒来
就用你们人类的血
喂养每一张孩子的嘴巴

《凶手》



世人!
你们这些建设者和破坏者
你们这些把天才和傻瓜相提并论
自诩为宇宙主人的人们啊!

世人!
你们到处传播谎言
取经的僧人被皇谕通辑
摩顶礼拜却献给镀金的石头
你们没跌过跤的头里空空如野

世人!
你们把毒药当成红酒
鲜血用来浇灌屋后的花园
那些花儿
快要使我睁不开眼睛

世人!
你们从不仰望
却津津乐道于诱人的魔鬼
你们只是远远幻想到一个命运
世人啊!可曾知道
我正是杀死命运的凶手

《 无知者》

请保持你的沉默
无知者! 别期待我的船上
有什么珍宝
我的双手被悲哀封冻
扯碎的破帆
流不出一滴奔腾的热血

我毫无恶意
无知者!请不要靠近
我、我的魔王
以及将致我于死的敌人
此刻它们刚刚入眠
正如我把自己抛出很远
你也应该走得更远些

不要冠自己以勇敢
无知者!你的勇敢是另一个陷井
不要怜悯,更不要杀戮
请远远地走开
一直保持你深沉的本性

我已经交出船棹
无知者!请回到你的岩石边
或者编织一件过冬的衣物
这些魔鬼就要抓住我的喉咙
而我
早已不需赎救

请抱紧你的善意
无知者!我从未呼喊
魔鬼的蛇已经开始骚动
回到死亡的船
是我前生注定的宿命
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-11 22:22:34    Post subject: Reply with quote

因为。。。所以。。。

你这里只有所以,却没有因为
Laughing
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-06-11 23:49:02    Post subject: Reply with quote

我是一个中毒者,如
夜游人走在路上
但请不要叫醒我

尽管你先知先觉
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
黑雨滴
秀才


Joined: 11 Jun 2007
Posts: 144

黑雨滴Collection
PostPosted: 2007-06-13 17:32:49    Post subject: Reply with quote

谢谢和平岛教师!!!

谢谢韩少君老师!!!
_________________
个人主页:http://blog.sina.com.cn/afirewang
Back to top
View user's profile Send private message
贝多芬
童生


Joined: 17 Mar 2007
Posts: 94
Location: 中国上海
贝多芬Collection
PostPosted: 2007-06-13 18:09:18    Post subject: Reply with quote

无知者是最幸福的
_________________
我是一片沉睡的海
渴望苏醒的日子不会到来

http://blog.sina.com.cn/u/1259454194
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-06-13 18:53:22    Post subject: Reply with quote

喜欢后一首!问候诗人!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME