Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
李自李,白自白:)
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-05-30 20:58:34    Post subject: 李自李,白自白:) Reply with quote

李自李,白自白


说文解字

【卷六】【木部】李

果也。从木子聲。杍,古文。良止切

【卷七】【白部】白

西方色也。陰用事,物色白。从入合二。二,陰數。凡白之屬皆从白。??,古文白。?陌切〖注〗??,《字彙補》古文白。
(白 zì)此亦自字也。省自者,詞言之气,从鼻出,與口相助也。凡白之屬皆从白。疾二切

n 年后
李白:月亮

N 年后


Web                                   Results 1 - 10 of about 3,250,000 for 李白. (0.22 seconds)

李白_百度百科
- [ Translate this page ]
李白(701-762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),生于碎叶城(当时属安西都护府,今巴尔喀什湖南面的楚河流域),后迁居四川江油。 ...
baike.baidu.com/view/2133.htm - 46k - Cached - Similar pages - Note this

李白的全部作品集
- [ Translate this page ]
关键字:李白,搜索结果:共114条,分1页,当前显示第1页, [返回首页] ... 16.答王十二寒夜独酌有怀 [李白], 17.单父东楼秋夜送族弟沈之秦 [李白], 18.梁甫吟 [李白] ...
www.wensou.com/a27.htm - 41k - Cached - Similar pages - Note this

中国李白网
- [ Translate this page ]
中国李白研究会关于“李白与当代文化”系列研究的征稿通告,中国李白研究会为配合“中国李白诗歌节”举办“李白与当代文化”学术研讨会,面向海内外征稿。 ...
www.chinalibai.com/ - 24k - Cached - Similar pages - Note this

李白李白图片网站专题资料_泡泡俱乐部
- [ Translate this page ]
李白网站——李白专题提供大量李白图片、李白资料、李白大全、李白相关信息.
pop.pcpop.com/Subject/675.html - 38k - 29 May 2007 - Cached - Similar pages - Note this

李白
- [ Translate this page ]
中国人几乎没人不知道李白的,因为李白是站在盛唐诗坛高峰之巅的为大诗人,在中国诗歌的发展史上有着重要的地位和深远的影响。堪称中国诗坛第一人。 ...
www.greatchinese.net/famous/schooler/libai.htm - 10k - Cached - Similar pages - Note this

我爱语文--李白专题教学资料,丰富详细
- [ Translate this page ]
高中教材的诗歌单元,李白的相关知识是重点,因此开一堂专题课非常重要。刘少龙搜集一些材料,整理出来和大家共享,免去大家搜寻和筛选的痛苦。下面主要是介绍李白的 ...
www.52yuwen.com/Article/Class14/Class17/200611/11351.html - 60k - Cached - Similar pages - Note this

李白简介
- [ Translate this page ]
李白(七零一-七六二),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶。(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西 ...
greenapple2002.51.net/new/poem300/author1.htm - 7k - Cached - Similar pages - Note this

国学网站--李白研究
- [ Translate this page ]
李白(701—762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓碎叶(今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆县(今四川 ...
www.guoxue.com/lbyj/lbyj.htm - 19k - Cached - Similar pages - Note this

国学原典?集部?全唐诗?诗人小传?李白
- [ Translate this page ]
李白,字太白,陇西成纪人。凉武昭王暠九世孙。或曰山东人,或曰蜀人。白少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。初隐岷山,益州长史苏颋见而异之,曰:“是子天才英特, ...
www.guoxue.com/qts/authers/qzz_0431.htm - 4k - Cached - Similar pages - Note this

李白- Wikipedia
- [ Translate this page ]
(主要参考《李白与杜甫》,郭沫若著。) 701年(长安元年)——生于碎叶。 705年(神龙元年)——随父亲李客迁居蜀郡绵州彰明县青莲乡,开始接受启蒙教育(时年五岁)。 ...
zh.wikipedia.org/wiki/李白 - 39k - 29 May 2007 - Cached - Similar pages - Note this


                                                G o o o o o o o o o o g l e Next >
                                                 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-30 21:02:44    Post subject: Reply with quote

网络的信息量惊人
我正在为公司做一个Search Engine
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-05-31 00:47:55    Post subject: Reply with quote

李白, 好名
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-05-31 06:59:48    Post subject: Reply with quote

够学 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-05-31 16:12:07    Post subject: Reply with quote

看过其中一些资料,才写了首《李白静夜思》:)
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-06-08 11:33:47    Post subject: Reply with quote

ZT other feedback

呵呵,我知道诗友一定在作某种诗体的试验
可是我没有感觉啊
不过这没关系
会有人解说的

问好喜欢实验的诗友
--------------
看见题目,而明白这是首刻意的诗,拆解李白此人,以李为首,以白为终。

放入许多查询数据,加上排版的不清晰与简体充斥,即是塑造一种朦胧感。
就像他的人生一般,供人猜测。

在google里搜寻,资料浩瀚,更是说明无边无尽的一种寂寞。

next四字与箭头> 则说明了往后,还有不断延伸的想象与揣摩。
--------------

1. 李白的定义。
2. 一种拼贴博议的方式,取古之说文解字(繁体)与今之网上搜寻到的解释(简体)来认释李白。自东汉的文字解释,到现今的说明。文字的演变延至简体。说文解字年代有李有白,但没有李白,唐时的李白是中国诗人里最爱月的诗人。如[1]
3. 李自李,白自白。李自 李白 自白。
4. 旧时信息知识来自书,信息互联网的年代,短短时间可以搜寻出天文数字的‘李白‘;3,250,000 for 李白. (0.22 seconds)
5. 把酒问月,李白不识互联网,互联网上识李白(把指问google)。
6. 意义延指无限度的延伸,以诗人名为例,这也刺激着新的诗人。



作者: 李白
青天有月来几时,我今停杯一问之。
人攀明月不可得,月行却与人相随。
皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。
但见宵从海上来,宁知晓向云间没。
白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻。
今人不见古时月,今月曾经照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯愿当歌对酒时,月光常照金樽里。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-06-08 13:46:55    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
网络的信息量惊人
我正在为公司做一个Search Engine
Very Happy


用什末algorithm?
我正在构思一个新的algorithm, 跟pagerank 和 HITS不同,准备打败google! 哈哈。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-06-08 13:48:12    Post subject: Reply with quote

博弈丰富!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2007-06-09 09:05:40    Post subject: Reply with quote

nobody wrote:
hepingdao wrote:
网络的信息量惊人
我正在为公司做一个Search Engine
Very Happy


用什末algorithm?
我正在构思一个新的algorithm, 跟pagerank 和 HITS不同,准备打败google! 哈哈。


古人的风采是永远无法企及的,挥挥衣袖,咳嗽两声都让人向往.李白的诗我手抄过一本子.读书之余只有它能给我一份慰籍了.杨义教授的<李杜诗学>600多页一个一个字的看,足足看了两个月.(读专业也没这样用心,不然制个引擎之类的肯定不比nobody差) .一类人有一类 人的生活,我们得到了文明,却失去了诗意和人纯洁的天性. 哎,那些死去的人,只能成追忆,惘然.弄墨的人只能匍匐在古人脚下,是不能不承认的现实."兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧州".我希望写一首奇诗打败李白!所谓"至今已觉不新鲜."                                                       
想不到博弈先生是五经博士.博士往往能奏雅歌.小生偶尔唱唱秦风.

                                                                                                                    
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-06-09 14:00:42    Post subject: Reply with quote

伤城 wrote:
nobody wrote:
hepingdao wrote:
网络的信息量惊人
我正在为公司做一个Search Engine
Very Happy


用什末algorithm?
我正在构思一个新的algorithm, 跟pagerank 和 HITS不同,准备打败google! 哈哈。


古人的风采是永远无法企及的,挥挥衣袖,咳嗽两声都让人向往.李白的诗我手抄过一本子.读书之余只有它能给我一份慰籍了.杨义教授的<李杜诗学>600多页一个一个字的看,足足看了两个月.(读专业也没这样用心,不然制个引擎之类的肯定不比nobody差) .一类人有一类 人的生活,我们得到了文明,却失去了诗意和人纯洁的天性. 哎,那些死去的人,只能成追忆,惘然.弄墨的人只能匍匐在古人脚下,是不能不承认的现实."兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧州".我希望写一首奇诗打败李白!所谓"至今已觉不新鲜."                                                       
想不到博弈先生是五经博士.博士往往能奏雅歌.小生偶尔唱唱秦风.


好!有钱途。建议还是先弄好专业,把诗放在第二位。你若弄个search engine好过google, 不但是中国的光荣,更是我们这个坛子的光荣!
加油吧!苟富贵,勿相忘。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME