Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition Post new topic   Reply to topic
参赛:《野丫头》
荒原狼
童生


Joined: 27 May 2007
Posts: 8

荒原狼Collection
PostPosted: 2007-05-27 23:12:19    Post subject: 参赛:《野丫头》 Reply with quote

《野丫头》

文:荒原狼

 
野丫头,我是你绝对的君王
你满头的麻花辫子,遮蔽了天上的星星
吹醒了怀孕的青山。奇妙阿
我看见你大红的发簪
像子弹穿透夜晚迎接黎明的绽放

寂静的人生如潮水退去,大地上
空泛的阳光找不到一株青草,一粒露珠
野丫头,一个手捧心脏和诗歌的白狼
在大风未来之前在闪电未到之时
把自己种在春季栽在沙中

仰起头来,我的野丫头
让我看清你粗野的笑声和圆脸
你迎风奔跑的大脚,像一束把持不住的
火焰。大地为你留下高度和芬芳
你朴素赤热的光,将被三月收藏

从睡到醒的过程,一切的爱与恨
都与你有关。一支
悲怆的终曲,能否让你感到一丝阴凉
野丫头!你的舞蹈是平民仰望和憧憬的高度
你的绽放是山里人生命的故乡

野丫头,我是你绝对的君王
我们是葱郁森林中唯一的情侣
我们是苍茫天地间快乐的歌唱
你看,滚动的松涛和毛绒绒的白云
他们在日夜为你赶制出嫁衣裳

在春天深处,一群幸福的鸟
亲眼目睹,两片嘴唇在火焰密布的天空上翻滚
野丫头,我亲爱的野丫头
你山顶站立的样子
迎风飘扬一片红艳纷扬一声响雷



荒原狼:原名曹立光,有百多篇作品散见《星星》《绿风》《北方文学》《青年作家》《诗林》《当代人》等国内二十多家刊物,诗歌入选过多种版本诗歌集,获过几次文学奖。现经商。

诗观:低头写作,抬头做人,让诗歌饱含生活的盐。
地址:黑龙江省大庆市九区批发市场3号楼4单元401室曹立光(收)
邮编:163316
邮箱:clg486@163.com
博客:http://blog.sina.com.cn/u/1228855220
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME