Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
看看洛夫的诗歌,你们有什么评语?请一位有评论功底的同仁评一评,大家也畅所欲言. Previous  [1][2]3
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2007-05-26 16:03:27    Post subject: Reply with quote

谢谢金金.想不到我还有个兄弟.有这个话我更要勇猛直前啦
做人也好,做诗也好,可不能那观点去交换啊.
在中国有多少文盲,文痞啊,想想文革中那一群罗罗
在中国连最优秀的诗人,作家都要去当婊子,声称自己的著作一文不值
当火烧掉.有时我真的绝望了,发誓再不读书.我怎么可能对这些人对所谓
鸹噪的诗人啊容忍呢?我写,就是让他们看看什么才叫做诗!让他们睁开眼,看看
真正的诗是什么样子!
你不懂我的恨.也不懂历史的动力.其实我也想安静的写我的诗好了,
可你相信诗吗,真的相信梦吗?不相信梦的诗是什么样子呢?!!
听说文化能很好的延长人的寿命,可我不想被文化化.我也不想活那么久
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2007-05-26 16:05:45    Post subject: Reply with quote

金金 wrote:
这里

我衷心地想劝伤城一下——我把你当兄弟才给你说:
你文化上的准备太少了,你要多学习多练习多思考多看。

恩?!



谢谢金金.想不到我还有个兄弟.有这个话我更要勇猛直前啦
做人也好,做诗也好,可不能那观点去交换啊.
在中国有多少文盲,文痞啊,想想文革中那一群罗罗
在中国连最优秀的诗人,作家都要去当婊子,声称自己的著作一文不值
当火烧掉.有时我真的绝望了,发誓再不读书.我怎么可能对这些人对所谓
鸹噪的诗人啊容忍呢?我写,就是让他们看看什么才叫做诗!让他们睁开眼,
看看真正的诗是什么样子!
你不懂我的恨.也不懂历史的动力.其实我也想安静的写我的诗好了,
可你相信诗吗,真的相信梦吗?不相信梦的诗是什么样子呢?!!
听说文化能很好的延长人的寿命,可我不想被文化化.我也不打算活那么久
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2007-05-26 16:16:15    Post subject: Reply with quote

洛夫的诗我是要学习的.
但更多时候儿童稚语和老翁醉话同样令我感动!
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
陈若祥
秀才


Joined: 12 Feb 2007
Posts: 470
Location: 中国*安徽
陈若祥Collection
PostPosted: 2007-05-27 05:13:16    Post subject: Reply with quote

洛夫曾在<诗的语言>中说:诗人是诗的奴隶,但必须是语言的主人.
诗友们可以找来读读,对于写诗也许会有所启发.
<诗的语言>载于<新诗界(第三卷)>,该卷同时有一篇评论洛夫诗的文章,很不错.
_________________
¤当树的叶子再次泛绿,繁华
¤我们欣赏着一部与你我无关的电影
¤看着春天悄悄地走来
¤看着春天延伸在我们的脚下
◆安徽凤鸣诗社◆http://blog.sina.com.cn/fmshishe
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
风动松柏
秀才


Joined: 01 Jan 2007
Posts: 197

风动松柏Collection
PostPosted: 2007-05-27 07:20:04    Post subject: Reply with quote

我们提倡客观地分析和评价具体作者的具体作品,其中不涉及功过是非,同样也不涉及人格和诗歌的品格,分析和评价是为了大家更好地交流,提高写作水平.所以大家都必须拿出诚意来作具体的分析和评价,其它一切不要牵扯进来,大家畅所欲言就很好.
_________________
我爱是因为有所不爱
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Previous  [1][2]3 Page 3 of 3           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME