Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
无仑
童生


Joined: 30 Jan 2007
Posts: 69
Location: 中国.北京
无仑Collection
PostPosted: 2007-05-14 08:44:43    Post subject: 夜 Reply with quote

1.
夜很空
空得看不见你
看不见自己
2.
夜没有视觉
夜的伴侣也没有
唯一可以给夜眼睛的
是孤独
是可以摆脱肉体的孤独
3.
夜累坏了
躺在太阳的阴影里
喘着粗气
4.

没有月亮做伴
没有繁星点缀
它会失眠
5.
夜在5000年前是蓝色
还是黑色
要是蓝色多好
真想做个蓝色的梦
沉睡5000年
6.
夜很黑了
这样的时候
我不必睁开眼睛
文字也会流淌而出
因为夜是我的手
我是夜的笔和键盘
7.
夜停止时
有人的哭声远远传来
为夜举哀
8.
谁违背了海神的意愿
将美梦中的阿波罗叫醒
将夜撕裂
让我无地自容
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-14 08:54:11    Post subject: Reply with quote

夜在5000年前是蓝色
还是黑色
要是蓝色多好
真想做个蓝色的梦
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-14 09:08:39    Post subject: Reply with quote

一个问题
你还没脱离你的惯性思维
视角和语言, 都不够新
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
无仑
童生


Joined: 30 Jan 2007
Posts: 69
Location: 中国.北京
无仑Collection
PostPosted: 2007-05-14 09:12:09    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
一个问题
你还没脱离你的惯性思维
视角和语言, 都不够新
这个是我想要的评论!因为这个不是诗,个人认为,仅仅是语言游戏......
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-14 09:16:54    Post subject: Reply with quote

再提点东东:

这样的题目太大了
大得你无法驾驭

比如开车, 自行车你有自信, 开小车你也不会有问题
现在给你一个大卡车, 你怎么去摆弄呢?
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
无仑
童生


Joined: 30 Jan 2007
Posts: 69
Location: 中国.北京
无仑Collection
PostPosted: 2007-05-14 09:28:16    Post subject: Reply with quote

这个意见倒有一点不太认同,大----可以让不同视角的人有不同的理解,其实我们可以不去开车,不去驾驭.......
谁违背了海神的意愿
将美梦中的阿波罗叫醒
将夜撕裂
(去掉最后一句好很多)因为没有了我,让夜更空泛,夜有时可以不是夜而是一个人或者一段风景!
_________________
与文字同生,在诗歌中流浪......
http://blog.sina.com.cn/wulun
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-05-14 09:55:10    Post subject: Reply with quote

大了就会空
诗歌像是鱼
要在适合的容器里面才能存活
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-05-14 12:48:22    Post subject: Reply with quote

--------------------------------------------------------------------------------

1.
夜很空
空得看不见你
看不见自己



6.

夜很黑了
这样的时候
我不必睁开眼睛
文字也会流淌而出
因为夜是我的手
我是夜的笔和键盘


这两段不错。其他有点落俗。个见。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME