非马 秀才
注册时间: 2006-06-22 帖子: 907 来自: 芝加哥 非马北美枫文集 |
发表于: 2016-01-07 06:14:41 发表主题: 尘归尘土归土(汉英) |
|
|
尘归尘土归土
-- 纪念美国女诗友格兰娜•豪勒威
我看到一串温馨的诗句
从骨灰瓮徐徐涌出
映着初秋和煦的阳光
纷纷投入
渴需爱与营养的大地
敞开的胸怀
雍容大方
不慌不忙
典型的南方仕女
*不久前去世的美国诗友格兰娜•豪勒威 (Glenna Holloway)为伊利诺州诗人协会创会会长。当年她把会长的职务交给我这位刚走上美国诗坛的非白人,后来又为我的第一本英文诗集AUTUMN WINDOW(《秋窗》)写序,并撰文在《芝加哥论坛报》上大力推荐,给了我很大的鼓励。她是一位职业艺术家,从事釉瓷丶银饰及宝石等工作。来自美国南方的她,文雅矜持,是一位标准的南方仕女。我们参加了在教堂为她举办的追思会及简单葬礼,把骨灰撒在教堂里的花圃上。
DUST TO DUST
--- In memory of Glenna Holloway
I see a strand of poetic gems
coming out of the urn
twinkle in the bright autumn sun
before falling into the open arms
of the earth
that thirsts for love
and nourishment
graceful and elegant
unhurried
a real lady from the South _________________ 欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm |
|
返页首 |
|
|
|
|
Lake 举人
注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美枫文集 |
发表于: 2016-01-07 07:10:52 发表主题: |
|
|
这首纪念去世诗友的诗歌,给人一种温馨从容的感觉,从哪里来回哪里去。没有悲伤。 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返页首 |
|
|
|
|
|