yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 开心一笑 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
丘吉尔和大美人
李盈枝
状元


zhùcèshíjiān: 2009-11-28
tièzǐ: 5987
láizì: 中国山东
李盈枝běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2015-09-27 20:17:41    fābiǎozhùtí: 丘吉尔和大美人 yǐnyòngbìnghuífù

丘吉尔和大美人

丘吉尔无疑是英国历史上世界级的伟人。有“欧洲第一公民”之称,对打败法西斯德国和意大利,做出了卓越贡献。作为政治家,他以不朽的著作获得过诺贝尔文学奖。他还是公认的幽默大师。
就是这样一个人,要求什么东西都必须是第一流的——最好的香槟酒,最好的雪茄。他所爱的女人,也是世界公认的美女,如费雯丽、蒂娜、罗杰夫人。
他与这些美人的邂逅,使他对符合美学素质的迷恋得到了刺激。但他始终忠于自己的妻子克莱门坦。
有一次,他同费雯丽共进午餐,几乎一言不发,目光始终没离开对方的脸。他对那世界美女着了魔,但他不想同她交朋友,他只是喜欢她从审美角度展现的美。
他任首相时,1944年去法国访问,在英国驻巴黎大使馆的宴会上,与罗杰夫人相遇。他完全被她的美吸引住了,以致下令凡是他到大使馆时,举行宴会必须邀请这位夫人。以后几任大使都执行了这个命令,直至1965年他逝世为止。
他爱得最深的,还是与他结发50多年的妻子。他们彼此写了大量的信,即使住在同一幢房子里,也互相写信。妻子在信上画一只猫代替签名,他则画一头猪,哈哈,真有意思!
妻子去世后,他在美国得克萨斯州结识了著名模特儿温迪。温迪可以做他的孙女,她之所以嫁给他,不是出于两性关系,而是由于她的美国人的自由和天真的性格。异国小女子温迪,给一代伟人的晚年带来了极大的欢乐和满足。丘吉尔能活92个年头,恐怕与温迪在他身边不无关系吧。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
李盈枝
状元


zhùcèshíjiān: 2009-11-28
tièzǐ: 5987
láizì: 中国山东
李盈枝běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2015-09-27 20:25:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

集甲骨文七绝•戏赠丘吉尔

二战功成帽飞去,已非首相面无光。
暮年犹娶新娘子,九十春秋千载香。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 开心一笑    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。