Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
门(四首)
朱士炼
童生


Joined: 20 Dec 2013
Posts: 55

朱士炼Collection
PostPosted: 2015-04-09 01:52:42    Post subject: 门(四首) Reply with quote

《门》

文/南京 朱士炼

人生的门
开一扇心门
心门里有一个人
坐在春暖花开的日子里
永远不老

关闭八万四千门
只是自心的神鬼
让你上天入地
你却在原地

开一扇三界之外的门
关闭三界之内的门
门与门之间
隔着生死海中的
万水千山

《挣扎》

文/南京 朱士炼

挣扎在顺流逆流中
有时有一些
风言风语如花
开完即败
败完又开

挣扎在龙的口中
风雨中
走过大风大雨
仿佛人一颗心
被龙的毒液麻醉

挣扎在黑夜的眼睛中
黑夜给我一双
穿透它的眼睛
去寻找黑洞中的珍宝

《名利》

文/南京 朱士炼

人为世俗的名利心颤抖
名如一碗迷魂汤
喝下过了药效
便癫狂

利如一把魔剑
去刺伤的
不是肉体
而是隐形的灵魂

名利抓在手中
丢在北风中
不知哪年哪月哪日
可以重逢在心中

《时空》

文/南京 朱士炼

时空中下起雨
雨滋润着
干渴的树木
树木双手鼓掌
化作氧气

时空光层中
闪过电
电仿佛似王母的发丝
在东方飘舞

时空在笑痴人
吃尽一个地球
然后拉出
一座座须弥山

地址:江苏省南京市南湖彩虹苑3幢7号701室
邮编:210017
朱士炼 收
qq:772887406
邮箱:haoliwjw@sina.com
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME