Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
运气
非马
秀才


Joined: 22 Jun 2006
Posts: 907
Location: 芝加哥
非马Collection
PostPosted: 2014-11-15 05:55:03    Post subject: 运气 Reply with quote

运气

那纯然是我的运气
一大早拉开窗帘
便看到两只松鼠
在阳光亮丽的白雪上追逐嬉戏
死寂了一整个冬天的后院
终于又有了生气

那纯然是它们的运气
刚从昏睡的黑洞里爬出来
便有一双闪光的眼睛
在拉开的窗帘后面出现
将它们的活泼天真
一一捕捉下来
并把它们短暂的探险
寫成了一首诗

发表于:
马尼拉聯合曰報[詩之葉](2014.5.14),
联合副刊(2014.11.5)
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2014-11-15 15:00:55    Post subject: Reply with quote

生动的画面,好可爱的小松鼠
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2014-11-29 01:05:47    Post subject: Reply with quote

欣赏啊
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
歐陽里山
童生


Joined: 31 Dec 2014
Posts: 37

歐陽里山Collection
PostPosted: 2015-02-14 00:49:24    Post subject: Reply with quote

可是松鼠喜不喜欢那双眼睛,喜不喜欢这诗?
看来它们分走了你一半的运气啊非马先生
Back to top
View user's profile Send private message
非马
秀才


Joined: 22 Jun 2006
Posts: 907
Location: 芝加哥
非马Collection
PostPosted: 2015-02-15 07:53:57    Post subject: Reply with quote

歐陽里山 wrote:
可是松鼠喜不喜欢那双眼睛,喜不喜欢这诗?
...
当然我们永远不可能知道松鼠的想法。但猜想只要那双眼睛不射凶光不阴暗恶毒,那首诗不太差劲或没有丝毫诗意,它们或许不会太厌恶吧。
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
歐陽里山
童生


Joined: 31 Dec 2014
Posts: 37

歐陽里山Collection
PostPosted: 2015-02-15 16:09:44    Post subject: Reply with quote

是啊,至少我们是善待它们的,眼睛里就是温和
Back to top
View user's profile Send private message
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2015-02-16 20:44:01    Post subject: Reply with quote

妙哉——从两面向一处写!
问好先生!——羊年春节快乐!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2015-02-17 00:46:35    Post subject: Reply with quote

题材和抒情主人公的“运气”。学习,问候!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
非马
秀才


Joined: 22 Jun 2006
Posts: 907
Location: 芝加哥
非马Collection
PostPosted: 2015-02-17 05:50:51    Post subject: Reply with quote

祝大家新春愉快,健康,丰收!
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
宝塔山人
秀才


Joined: 15 Mar 2013
Posts: 211
Location: 中国
宝塔山人Collection
PostPosted: 2015-03-10 23:52:57    Post subject: Reply with quote

我的运气:有机会看到,松鼠在雪上嬉戏的生气;松鼠的运气:不再昏睡,活泼天真受欣赏。如果把后院理解为祖籍故国,诗外诗的意境就太美了! 宝塔山人祝贺飞马老兄佳作不断!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
宝塔山人
秀才


Joined: 15 Mar 2013
Posts: 211
Location: 中国
宝塔山人Collection
PostPosted: 2015-03-10 23:53:14    Post subject: Reply with quote

我的运气:有机会看到,松鼠在雪上嬉戏的生气;松鼠的运气:不再昏睡,活泼天真受欣赏。如果把后院理解为祖籍故国,诗外诗的意境就太美了! 宝塔山人祝贺飞马老兄佳作不断!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
非马
秀才


Joined: 22 Jun 2006
Posts: 907
Location: 芝加哥
非马Collection
PostPosted: 2015-03-11 05:00:43    Post subject: Reply with quote

宝塔山人 wrote:
我的运气:有机会看到,松鼠在雪上嬉戏的生气;松鼠的运气:不再昏睡,活泼天真受欣赏。如果把后院理解为祖籍故国,诗外诗的意境就太美了! 宝塔山人祝贺飞马老兄佳作不断!
谢谢宝塔山人。我常说一首诗需要读者来完成,就是这个意思。诗的祝福!
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
宝塔山人
秀才


Joined: 15 Mar 2013
Posts: 211
Location: 中国
宝塔山人Collection
PostPosted: 2015-03-15 05:07:33    Post subject: Reply with quote

是你的诗本身具有一个完美的系统,给读者制造了可以寻找诗外诗的空间。凡精品诗,都具有这个系统和空间。愿得到老师教导! 宝塔山人诚拜老师
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2015-03-19 01:56:54    Post subject: Reply with quote

好运气。祝福~
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME