Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
《穿过城市的沧桑》
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2015-01-25 04:09:25    Post subject: 《穿过城市的沧桑》 Reply with quote

《穿过城市的沧桑》


这不是自己的地盘,不是自己的一亩三分自留地。
他的脚越踩越虚,越踏越软,越走越慢。
一座座高楼迎面撞来,他顿感两眼昏花,无路可走。


他扶着一块广告牌,站了下来,喘气。
这是很少见的现象,他不由暗自嘀嘀咕咕起来。
在自家的自留地里,他很威风。
一把锄头,常常令众多的庄稼五体投地,眉飞色舞。
他活得滋润。
一袋叶子烟,抽得山响。那味道,令他五脏六腑手舞足蹈。
令他的喉咙发痒,忍不住就放开嗓子,吼得一片山的树哗哗的笑。


儿子把他接到城里,想让他活出龙马精神。
但是他不是水泥地上的皮鞋,走不出城市骄傲的步伐。
他只是一双草鞋,草鞋的梦属于乡村的梦。


在城市里,他就是一片沧桑的落叶。
被车轮碾压得没有自己的空间。
密密麻麻的脚步声,卷着他穿过去,穿过来。
他穿过城市的沧桑,却回不了自己的家。
城市五光十色的窗子,瞬间吸干了他的精髓。
他一头栽了下去……
儿子的爱,是温柔的杀手。
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME