Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
谁的心口,横着冷冷的冰雕
雅风当月
童生


Joined: 26 Jun 2014
Posts: 7
Location: 中国陕西省
雅风当月Collection
PostPosted: 2014-11-18 02:45:42    Post subject: 谁的心口,横着冷冷的冰雕 Reply with quote

冷的风,不住的涌进心口,
手扶衣扣,
雁过,人走,情难留……

没有音讯,
为何梦语已占据脑前、脑后?
当清醒泪成河流,
可曾有丝丝的暗香盈袖?

还记得那日的拥有,
爱情燃烧了所有,
上邪,飘荡在天地间每个角落,
誓言在无尽的永远里相依相守。

在我们最美丽的时刻,
相约,可以朝朝暮暮。
谁知一场变故,
打碎了所有梦想。

凤凰树下的小路,
还演绎着一幕幕呢喃的镜头。
风过,雨下,花落……
呆痴的凝眸,
哪里还看得到花开的锦绣?

寻觅,期望,放手,
非人愿的选择条出路?
强欢作秀,
怎敌他化作春水向东流?

真想找一处无情地,
喝尽忘情水,
把爱恨情仇全放走,
留一路潇洒回转从前。

那些温软如玉的心语,
何时成了冷冷的冰雕?
为何,月老不懂风月情,
红媒难系相恋鸳鸯,
今后,谁还信有情人终成眷属。

还有什么值得守望?
我,只是那段情债的不归客,
现在,许多年以后,试问天下有情人,
我可否,挥一挥衣袖,
作别爱情的留守!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
安余城
童生


Joined: 30 May 2014
Posts: 59
Location: 中国江苏扬州
安余城Collection
PostPosted: 2014-11-18 04:02:51    Post subject: Reply with quote

爱情,历史的遗嘱
_________________
简单地写一辈子
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME