Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
昨夜已不在
草一
童生


Joined: 04 May 2013
Posts: 71
Location: 中国 黑龙江
草一Collection
PostPosted: 2014-11-07 08:00:11    Post subject: 昨夜已不在 Reply with quote

昨夜已不在

文/草一

1
昨夜吞噬了青春的大象
长出长长的鼻子
喷出一江春水
身不由己的用额头顶着海浪
张开的大嘴无法合拢
一只只归帆蜂拥而入

2
昨夜被浮躁风妖绑架
颤颤惊惊的足迹踏遍万水千山
飘逝的背影跌进深奥的井里
跃跃欲试的思念
一口水
一口天

3
昨夜幻化成一只犀利的鸟
时刻穿梭于过去与未来的隧道里
疲惫的目光
搜索着那根海蓝色的荆棘

4
昨夜历经阳关三叠、梅花三弄
把自己叠弄成两只蝴蝶
在深情的横笛上跳完最后一段舞蹈
在千年的遗冢上静止
任后人想象
任后人咀嚼
_________________
凭谁问
生命如歌
我自朝前越
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2014-11-07 17:46:49    Post subject: Reply with quote

昨夜历经阳关三叠、梅花三弄
把自己叠弄成两只蝴蝶
在深情的横笛上跳完最后一段舞蹈
在千年的遗冢上静止
任后人想象
任后人咀嚼

生动,有趣 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME