Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
小朋友
吉日木吐
秀才


Joined: 02 Jun 2006
Posts: 567

吉日木吐Collection
PostPosted: 2014-11-04 22:04:04    Post subject: 小朋友 Reply with quote

小朋友


小朋友手里拿着橄榄枝
在自由民主的风尘里
蹦蹦跳跳玩了八年整
结果把参众两院都玩丢了

中国人民的好朋友奥巴马先生
普京先生虽然抱着你打你屁股
那是对你的一种疼爱和鞭策
让大家有了一个端正的可爱的心态

退休之后来到中国多住几天
游南海北感受长城感受抱大熊猫的快乐
拖累希拉里无所谓帮着神州销售商品感谢
给你一个孔子学院奖赋予无限友爱的情份‍


言语如埋葬的花瓣

远离名利吧正是名利焚烧了身心
一切的腐败根源都是如此
清白清扫院落打个圆场哟
有个平淡的心有个与世无争的心态

照顾好生活吧走自己的路
生命规律的旅途上安定自我
归宿有个落脚地有个廉洁的契约
依靠的居住地一生的奈何桥


巡视组是人民的太阳

为什么找巡视组的人那么多
为什么找巡视组的人排队登记那么多
有苦有难无地方诉了大众似乎流落他乡街道了
当地衙门都似乎成了脸难看门难登的空架摆设了
可怕啊门牌上写着人民公仆为人民
为民办事的有多少是否秉公办事了呢
多多建立巡视组吧巡视组是为民办事的最好机构

巡视组是党和政府为民服务的最直接通道和桥梁


冷板凳冷面孔

地方保护主义很强烈
一道道隔离的门墙挡住平民
那些所谓的公益似乎脸难看
这哪里是人民公仆热情招待啊
所到之处都是冷板凳冷面孔
似乎铁晚饭碗干好干坏都一样
人民群众是什么用什么监督

来办事都给挡在门外隔玻璃墙瞩望


远离名利

世事无常事实繁杂
远离名利的时候身心会安定
名利是身仇焚烧自我
然而人们总是追逐它
最终获得的是两手空空‍
_________________
山水
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME