Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
路啊
吉日木吐
秀才


Joined: 02 Jun 2006
Posts: 567

吉日木吐Collection
PostPosted: 2014-08-20 17:17:16    Post subject: 路啊 Reply with quote

自选的路途

公仆是群众自选的超市货物
人民群众自选的货物那就不会埋怨他人
改革浪潮中任期是一年或两年
让他们大显身手发展产业经济
每个人都改造世界观开始着手
把精神建设搞得惟妙惟肖啊‍


公仆是群众自选的超市货物


用人力财力物力来打击腐败
如同剪羊毛或牛毛啥时候能剪完
腐败如韭菜一茬又一茬长出啊
为何不用体制的剪刀差一扫而光

公仆任期是一年群众选票上
群众选了就没任何意见了
服务的对象也是人民群众
群众自选的超市货物哟
就没得怪他人的理由啊



人民有选拔的权利

改革就是制度的改革
改掉侵害平民百姓的制度
建立和保障人民群众利益的制度
更是迫切需要建立人民权利的制度
如今人民的权益受到威胁或被剥夺
一些官僚正在利用手中权利以权谋私
欺凌百姓为所欲为沾着权益霸占一方‍


擦边球的房子吧

房价软着陆了感谢政府的调空哟
难测难说的七月雨天般的房市
走向定居的日子产出的生活里
有个分量的说蜗居的日子豪迈得很
有个根底的房子如有爱陪伴一样
给个安稳觉了同一个目标上奋力争取‍


市场行情与楼房

住房是群众的必需品
而不是个别特色的奢侈品
住房是问寒问暖的避风港
而不是某些人赚利润的工具
或个人炒作坊炫耀财富定型标
市场坐标系上的抛物线景致
上涨下落由不得个人意志决定的‍
_________________
山水
Back to top
View user's profile Send private message
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2014-08-21 01:02:54    Post subject: Reply with quote

关心国家大事!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME