Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
云心枢之:《罗森塔尔效应》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2014-01-09 17:29:11    Post subject: 云心枢之:《罗森塔尔效应》 Reply with quote

云心枢之:《罗森塔尔效应》
文/殷晓媛

“为我们对齐长袍与手杖底端的是我们的影子,
而我们则是更高形体的影子。”
过桥时,如果不知何去何从,你就在桥头停下,
看脚下影子,与左右哪边石子混合的色彩比较均匀。
这密法在傍晚比较灵验,当白昼把丛林中的鸟尽数驱出,
一切暗处失去夜香树的馥郁。

你在冰雪之境等候良久,霰雪在上空灰烬一样盘旋,
却不肯落下。你需要谦卑,将生命之腥膻视作累赘,
匍匐雪中,被象征恒久的温度浸泡。
“来吧。”你仰面躺倒,双手横放雪地,化为栖木。

一滴冰晶从云层深处落下,加速,开始轻如琼花。
之后变作彗星,拖着至寒长尾呼啸而下;
而长尾分开为羽毛、紧包的物质扇形散开,在你臂上落定:
是你为神使节的妻子——白孔雀。

思维和语言顺从于更高的神性。你安静如石,
仅存的呼吸,像夜晚光亮在积雪上溅起的雾气。

“往这面镜子里看。”你躺在圆柱形的光芒中心,
周围的星空第一次以椭圆呈现,但那个空空的镜框里,
竟然没有玻璃!只有孔雀的尾羽在镜框中晃动。
“再仔细看。”飘渺的白痕终于在你眼底着陆:
是几座巍峨的雪山。你的头随重力垂下来,
看到它们是从你的胸口映出。

“一直以为我的心域是暖色调的。”你没有力气说出来。
但现在已经不再觉得寒冷,
仿佛熟睡在自己褪下的羽毛中。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME