Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
今夜斯
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-04-28 02:11:53    Post subject: 今夜斯 Reply with quote

今夜斯

于是
人们说诗人恋爱了
甚至一个及物动词
都能让他兴奋
更别谈雨后春笋破地的笙音

字典张开双臂
他在空山的纸面抚摸一夜薄纱
似佛的抿笑里 胖胖露珠如镜
有苹果的脸颊对语香烛 盼盼
春风 却蛇缠咬飞起的夜风筝

香烟袅袅 衣袖在换季的屋檐下
如联对偶 如燕剪字 将聊斋幻化成宇
精神流淌于时间的璋瓦河
我在一隅睁开眼睛 若所以
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-04-28 06:34:15    Post subject: Reply with quote

感觉博弈的文字能纯净人的思维
让人微微一笑
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-04-28 15:55:10    Post subject: Reply with quote

另类风格。胖胖露珠如镜
我在一隅睁开眼睛 若所以
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-04-28 17:55:42    Post subject: Reply with quote

Smile Surprised Wink Smile

谢谢两位光临。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2007-04-28 19:49:51    Post subject: Reply with quote

灵动~~~

喜欢!
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-29 15:03:39    Post subject: Re: 今夜斯 Reply with quote

博弈 wrote:
今夜斯

于是
人们说诗人恋爱了
甚至一个及物动词
都能让他兴奋
更别谈雨后春笋破地的笙音


字典张开双臂
他在空山的纸面抚摸一夜薄纱
似佛的抿笑里 胖胖露珠如镜
有苹果的脸颊对语香烛 盼盼

春风 却蛇缠咬飞起的夜风筝

香烟袅袅 衣袖在换季的屋檐下
如联对偶 如燕剪字 将聊斋幻化成宇
精神流淌于时间的璋瓦河
我在一隅睁开眼睛 若所以


最近在神州 所以诗兴大发 ??

Cool Laughing


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-04-29 15:40:46    Post subject: Reply with quote

感觉博弈诗人的诗歌意境很好,融入了古诗词的一些东西。
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Lake
举人


Joined: 09 Jan 2007
Posts: 1286

LakeCollection
PostPosted: 2007-04-29 18:00:56    Post subject: Re: 今夜斯 Reply with quote

博弈 wrote:

人们说诗人恋爱了
甚至一个及物动词
都能让他兴奋


对极! Cool
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
Back to top
View user's profile Send private message Blog
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-04-29 20:21:08    Post subject: Reply with quote

不错 读着挺爽
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME