博弈 榜眼
注册时间: 2006-12-21 帖子: 4381 来自: SFO 博弈北美枫文集 |
发表于: 2013-12-14 08:19:31 发表主题: tour·ism |
|
|
tour·ism
a shiny tour bus comes in
unload all its passengers
they traverse and scatter
all over the hills
scissor my scene
into pieces and pieces--
suddenly the bus whistles
tourists hurry back into the bus
like leaves on the ground
move on to the next spot _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) |
|
返页首 |
|
|
|
|
博弈 榜眼
注册时间: 2006-12-21 帖子: 4381 来自: SFO 博弈北美枫文集 |
发表于: 2013-12-15 01:44:49 发表主题: |
|
|
瀏覽·主義
一輛閃亮的大巴闖入
卸下所有的乘客
他們遍走,散落
滿佈在山坡
如剪刀碎了我的風景
片片滴滴 -
突然口哨如風起
遊客趕緊鑽回巴士
像地面上的落葉
準備移動到下一個景點
(早起臨時起譯) _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) |
|
返页首 |
|
|
|
|
Lake 举人
注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美枫文集 |
发表于: 2013-12-18 03:32:00 发表主题: |
|
|
又一首《断章》?
unload - unloads? _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返页首 |
|
|
|
|
博弈 榜眼
注册时间: 2006-12-21 帖子: 4381 来自: SFO 博弈北美枫文集 |
发表于: 2013-12-18 04:10:23 发表主题: |
|
|
Lake 写到: |
又一首《断章》?
unload - unloads? |
good catch
or, I should modify it to
unload all passengers! (命令句, 給命令的在此隱藏于幕後)
instead of
unloads all its passengers
unloads is probably more natural.
這個其實談的是 ism. _________________ (在不斷的審醜裡終將建立起新的審美) |
|
返页首 |
|
|
|
|
|