Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
树上的蚂蚁
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2013-10-25 13:40:48    Post subject: 树上的蚂蚁 Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

1

那只小蚂蚁同另两只蚂蚁碰了碰触角,
转过身,从一棵树的根部开始往上走。
走着,走着,
就碰到了另外的一只蚂蚁,
一起往上走,偶尔互相碰碰触角。
后来,碰到了更多的蚂蚁,
或一起走,或不一起走,
或者碰了碰触角,各自走开。
有一次,迷了路,走到了
一片孤零零的树叶上,往下看,
太危险了,赶紧回走一段。
终于来到了最高的树梢上,
惬意地随着风摇摆着晃荡着。
摇晃了一会儿后,就各自回去了。
他回到根部的时候,
我的耳塞里正播放着朴树的《那些花儿》,
他满脸疲惫,变得很老很老了。
更多的小蚂蚁与他擦身而过,
努力地向树梢攀去。



2

走下楼,突然就
看到了多年没见面的初中同学,
我们激动地击掌,拥抱,大笑,
约好了一起喝酒的时间后,
就各自匆匆地走开了。
妻打来电话,问我是谁。
她说,从楼上往下看,
你们像极了两只蚂蚁,
不停地互相碰着触角。






姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永怀德芳华三区第9栋福怡巷1号能达办公设备(福怡大厦正后面)
邮编:518103
电话:13922879062
邮箱:nengda@126.com
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2013-10-26 08:30:40    Post subject: Reply with quote

她说,从楼上往下看,
你们像极了两只蚂蚁,
不停地互相碰着触角。

幽默 Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME