Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
易:雷泽归妹•千里妆奁
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-09-03 14:51:48    Post subject: 易:雷泽归妹•千里妆奁 Reply with quote

易:雷泽归妹•千里妆奁
文/殷晓媛

“这本是多么完美的联姻!你毁掉了
一切!现在你知道了这个秘密,很遗憾
不能留着你了。”枝形吊灯的光
落在他煞白的面孔上,狰狞如吸血鬼。他拿着刀
向她步步逼近。她背靠阳台,含泪说道:
“那看好了!”突然,往后翻了下去。他赶到边上

一看,她的红色裙摆风中鼓起
似美人蕉悲壮的坠落。她的身下,草地
在月光下潋滟,落地瞬间,野草中忽然
涌起一排巨浪,把她托起来,轻柔放下在
倒伏的植被上。“什么!”
这一切就发生在几秒钟,他气急败坏
追下楼,她已经站起来,抖落着裙面上
散落的水滴。他向她走过去,但空气中有一层
看不见的肥皂膜,燃烧着
把他往后弹了几步。“忘了吗?这座小镇
是我的嫁妆,它永远只忠于
我一个人。”她向远处走去,沿途的星辰恭敬地

垂下来,漂浮在她头上,如同一圈
银色波纹。他再一次试图
越过那道线,这次空气的利刃把他的手
割出一道深痕。他往远处望,那些沙粒般沉积的灯火
在小镇的腹地,被深蓝月光冲刷
却纹丝不移。“安吉拉,我只是一时糊涂,
前面黑暗弥漫,难道你要
做一个流亡者吗?快回来吧!”她停下了脚步
但没有回头。“你不会就这样走的,是吗?”
他放在背后的手,捏紧了刀子。“是的,
我不会。”她说着,摘下近旁的

一朵牵牛花,向他的方向抛掷过来。只见
落地处火光熊熊,风助火势
向他蔓延而来……


注:归妹,卦名。本卦为异卦相叠(兑下震上)。上卦为震,震为动;下卦为兑,兑义为悦。上震下兑,则喻男女动心而生爱慕之情,男女爱慕则有婚姻之动,所以卦名曰归妹。归,出嫁。妹,少女的总称。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-09-07 22:16:59    Post subject: Reply with quote

提上学习!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME