Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
采访未来(科幻组诗)
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-07-29 15:59:57    Post subject: 采访未来(科幻组诗) Reply with quote

采访未来(科幻组诗)
文/ 山城子
人工风化

几十代人的留恋
一座座曾经的美丽,密密麻麻千年的崛起
在日出后静静地等待
人类首次实施的人工风化

一个星系状的透明的自动装置
一个覆盖城市的巨大
听不到有任何启动的声音
但见无数光斑洒成飘逸的雪花
雪影中,渐渐失了峥嵘楼影
失了早已搬空的万户千家

不见实施者工作在哪里
操纵或操作可能在天边儿遥远的家
我盘旋于周围报道现场实录
一切都神奇得不可思议
竟第次地湿软成黑黝黝的土壤
黄昏,有草儿笑笑地冒芽儿

恢复原貌

不再是电子屏幕上的虚拟
这个程序系统是最后的机械
它开上一条条曾是高速的笔直的宽阔
像一节节被放大的长列

一节一个程序如顶针诗链
全是人类无数智慧的陆续凝结
耐热胶塑与下面坚硬的水泥
霎时在腹下奇妙地分解

滚滚蒸气蘑菇云般升起在蓝天
朦胧消散之后坦露出原貌
树是树,草是草
被路捆绑太久的大地伸了伸腰

前来愉悦感官的人们
脱下一件件时髦的自动羽翼一任逍遥
老老少少或嬉戏成才出生几天的
小白兔,一个个的都欢蹦乱跳……


康复空天

晴朗的南极夜空
有数十只飞碟状器械云集月下
雪地上,企族一群群拍翅欢呼
哦!新研制的臭氧溶液的最后喷洒

这是天空病痛康复的日子
谁的心情不美美地激动啊
映出蓝色地球的新款光子视频
像一面面宝镜在云街悬挂

蓝色中最后一点黑斑徐徐缩小
弥合资本年深的伤口终于画上句号
是谁打扮成女娲当空剪彩
羽裳飞天像一束束礼花恣情绽放

孩子们在云街上恣嬉戏喧哗
把激光玩具释放成古老的探照灯
任意交叉。我去采访他们
他们友善地笑我笨笨地端一台

古老的数码。说送到
二十一世纪的博物馆里去吧


漂流的家庭

天上没有形成传统的村落
到处是在云端的任意漂流
暮宿珠穆朗玛之巅。醒来
已至苏伊士运河上头

工作,一般都在家里进行
光子网上可以随时地指挥或交流
起居之需求取自经纬交叉点
可意的食品用品随用随有

想要走亲聚友或者约会
只需确定个时空严格遵守
说:到好望角冲浪去吧
说:到南极与企鹅交交朋友
家庭同时就是快捷的出游工具
交通的概念辞典里不再保留

采访之余,我结交了一个华人
李氏家庭。他们尊我为本家的
千岁朋友。在一个晴朗的夜晚
带我去访问月球……

2004-10-15初稿
2013-7-30定稿
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-07-29 20:41:26    Post subject: Reply with quote

好一个科幻组诗,学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-07-30 09:04:44    Post subject: Reply with quote

“天上没有形成传统的村落
到处是在云端的任意漂流
暮宿珠穆朗玛之巅。醒来
已至苏伊士运河上头 ”

向往。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2013-08-04 19:13:49    Post subject: Reply with quote

学院派的山城子老师!
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-08-04 20:20:50    Post subject: Reply with quote

问好朋友!
我一直在民间呢!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME