北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
《轮渡》风
和平岛
举人


註册時間: 2006-05-25
帖子: 1277
來自: Victoria, Canada
和平岛北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-23 22:05:57    發錶主題: 《轮渡》风 引用並回復

一拉罐追着糖纸追着遥远年代
山庄灯笼里的狗吠声
偷渡的人夜黑风高
借用头顶的几颗星星
钻透亿万光年的铁板

我们行走着黑白相间的年轮
波浪似翻卷的双手
握紧之后又弹开的形状
沿着一条碎石子铺就的长堤
一簇簇黑莓野藤为我们打开
层层荆棘的时间之门
又在门的背后关上了奇形怪状的水响

在家园深处的坐标,我们
迅速勾画出成圈的牛羊,并用
芦苇之上一字人形的雁群
篆刻荒蛮时代特有的幸运符号
那几只麻雀不解其中的深意
它们把它们小银铃似的快乐
一串串系在午后
不断伸向未来的电波

我们就这样一次次
把秋天遗忘在秋天,把绿色的意象
磨炼成霞光里的血泡。当冬季
再次临门,手心突然而来的幸福感
怎生拿捏。卷毛狗追着糖纸
追着空空空的啄木鸟凌乱的方言
_________________
写诗是为了写更好的诗
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
墨染红颜
童生


註册時間: 2006-10-08
帖子: 69

墨染红颜北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-23 22:22:28    發錶主題: 引用並回復

这么忙还有新作,厉害:)学习!!

一个铁皮做成的小圆桶,下面用脚,踩风琴一样,将一小勺白色的糖,转悠,一根筷子一样粗长的棍子跟着旋转,然后糖就象棉花那样在棍子上,孩子举着用舌头舔着吃。估计没见过棉花糖吧:)很甜很好吃哦。 哈,想象一下,写出来哦......
_________________
风花飞有态,烟絮坠无痕。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-24 02:49:24    發錶主題: 引用並回復

在家园深处的坐标上,我们
迅速勾画出成圈的牛羊,并用
芦苇之上一字人形的雁群
篆刻荒蛮时代特有的幸运符号
那几只麻雀不解其中的深意
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
蓝桥
秀才


註册時間: 2006-09-29
帖子: 105

蓝桥北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-24 02:57:51    發錶主題: 引用並回復

很耐品!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
婉儿
童生


註册時間: 2006-11-18
帖子: 43
來自: 西北
婉儿北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-24 07:57:21    發錶主題: 引用並回復

读了三遍, 才读出诗歌深埋的情感. 可谓曲高和寡.

我在想, 如果诗歌只有写诗歌的人, 或部分写诗歌的人理解, 会否渐渐失去读者.

直言了, 见谅.
Embarassed
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
孙慧峰
童生


註册時間: 2006-10-09
帖子: 97

孙慧峰北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-26 05:20:47    發錶主題: 密实而深 引用並回復

意象密集有时形成阅读的阻滞,但同时加大了诗句信息的承载量,也是一格~
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
遛达的七七
秀才


註册時間: 2006-06-07
帖子: 329

遛达的七七北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-26 13:54:26    發錶主題: 引用並回復

过于密集堆积, 失控

.....抱歉, 打击一下哈! 莫生气哦
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
左岸
秀才


註册時間: 2006-10-12
帖子: 215
來自: 中国大连
左岸北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-26 17:31:34    發錶主題: 引用並回復

我们就这样一次次
把秋天遗忘在秋天,把绿色的意象
磨炼成霞光里的血泡。当冬季
再次临门,手心突然而来的幸福感
怎生拿捏。卷毛狗追着糖纸
追着空空空的啄木鸟凌乱的方言
意象疏朗,有意想不到的阅读快感。
_________________
黑暗怎样焊住灵魂的银河
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
一无
秀才


註册時間: 2013-03-20
帖子: 576
來自: 中国
一无北美楓文集
帖子發錶於: 2013-07-15 10:19:52    發錶主題: 引用並回復

不但欣赏作品,也欣赏论坛当初的真诚的评论。



————从391页找出来。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
一无
秀才


註册時間: 2013-03-20
帖子: 576
來自: 中国
一无北美楓文集
帖子發錶於: 2013-07-15 10:20:12    發錶主題: 引用並回復

不但欣赏作品,也欣赏论坛当初真诚的评论。



————从391页找出来。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2013-07-16 00:45:48    發錶主題: 引用並回復

婉儿 寫到:
读了三遍, 才读出诗歌深埋的情感. 可谓曲高和寡.
...


The fountain of lights

不是為了那人曾割過耳朵
我不會來細看他的畫
我也看不出來哪裡好
但不敢坦白自己的無知
因為耳朵聽不見他的聲音
這不是的世界
乾枯的庭園
黑暗的入侵大地
如潮汐, 漲退之中
我看見時光的噴水池
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。