Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
《行走》(外二章)
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2013-06-16 15:58:45    Post subject: 《行走》(外二章) Reply with quote

《行走》


这就是命。
每个行走的人,内心都有一条河流,朝圣。
当血不再澎湃,当浪不再灿烂,生命的河流就会停止行走,就会枯竭。


而每一个前行的人,都是后来者的墓志铭。
后来者总是在前人的墓志铭中行走,走出自己的路。然后,被岁月铭刻成章!


2013年6月17日



《马鞭》



草原正在被沙子沙化,远逝的马啸声里有血的悲呛。
马鞭,雄风锐减,在一堵墙上阳萎成蛇。


如今,它悬挂在那里,只是一种象征,并没有实际意思。
偶尔有风吹过,马鞭的身上尘土飞扬,也只是瞬间的激动。


一个慷慨悲歌的马背民族,被马鞭的影子击伤,让雄性的呐喊失声。
马鞭的殇。草原的殇。鹰的殇。


2013年6月17日



《大漠》


大漠落日圆。
在大漠,太阳的威严是不容置疑的。
没有那一粒沙,没有背过太阳的语录。


而可以置疑的是,每一粒沙是不是都热爱太阳。每一粒沙手里举着太阳金光灿烂的语录,是不是都是铁杆的粉丝。
一粒沙就是一个大千世界。
没有水,沙也喊渴。风一起,沙也造太阳的反,遮天敞日。


大漠最安静的时候,就是下雨的时候。面对一滴雨,每一粒沙都张开了嘴巴。而每一滴水都不会白下,都会被沙子吮吸得有滋有味。
越是大漠,内心深处的梦越是郁郁葱葱。绿,铺天盖地而来……


2013年6月17日
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME