Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《长生殿》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-05-06 14:47:54    Post subject: 《长生殿》 Reply with quote

长生殿
——与诗友同题
文/殷晓媛

(一)
两个编剧站在殿门一侧,有仿若通灵的眼神
与诡异的装束。一个掌捧
古代昆虫图谱,另一个用放大镜凝视
并用蝇头小楷刻在黏土上。他想起昨夜

狸猫从殿里衔回的蝉蜕,有金钿的色泽
和古旧的式样。“两个对谎言
拿捏得当的人。”他摇摇头,戴上深度眼镜
没入暗处。

(二)
染坊里,各种颜料由一字排开的盒子
盛放,一盒写着“烽火”,另一盒刻着
“恩爱”。曾有更夫一脚踩破
并浑然不觉,这两盒相互渗透的染料
逐渐风干,到了唐朝,就分崩离析

变成金色粉末,在翻滚着蒲公英的风里
覆盖路人、天空,和绵延到马嵬坡的大地。

“李、杨、安、郭……”少年冷冷说,“为了
凑齐阵容,竟奢侈缝出这么些
脆弱的布偶。”

(三)
古寺像结在高枝上的佛手柑,在骤雨里
垂下来,吐出芳香的果油
和若有若无的钟声。打扫长生殿的人
在笤帚上蘸了一点,就洗刷干净了大殿深处
常年淤积的胭脂。

(四)
他手握长剑,将丝绢的画布
拦腰斩断,参差的尾端
手书七个字“终结于兵荒马乱。”不过收藏家们

嫌太唐突,纷纷试图用自己朱红的印章
压平那些断裂的纤维。图卷续上
白底红花的凤尾,扣章的声响络绎不绝
令人心惊,所幸一到清晨,就在殿内游客们
猎奇的私语和脚步声中
稀释殆尽。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-05-06 14:50:06    Post subject: Reply with quote

问好诗人!!同题可以激发灵感!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-05-06 16:34:43    Post subject: Reply with quote

山城子 wrote:
问好诗人!!同题可以激发灵感!!
谢谢支持
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME