Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
视线之外
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2013-05-06 14:38:28    Post subject: 视线之外 Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

《选择性失明》
他突然就看不到了。

闭上眼,一二三,再次睁开,窗外的景致,依然清晰。
只是一会儿功夫,小护士的鼻尖上,竟又长出了一颗小痘痘。
看到她手中的针管,心一紧,他又双目失明了。



《诗人集&会:死亡与挣扎》
每个人喝完三支啤酒后,
润生兄弟掏出了手机,朗诵起在车上写的长诗《死亡与挣扎》。
他说,他把自己铺展成一张污迹斑斑的床单,
他说,他是一枚死死钉进了城墙的钉子。
只朗诵了一半,溪水就已泣不成声了。她坚持说,
不是被诗歌感动,只是想起了这么多年来,自己的苦苦挣扎。
她的眼泪,我们装作没看到,没有递过去纸巾。
朗诵完毕后,我们鼓掌,高声说笑,继续喝酒。



《诗人烤鱼》
润生兄弟的烤鱼技术一流。
他说,大岭山那边的企业越来越不景气了,工人日益稀少,
想回老家继续烤鱼,以便还能养活诗歌和自己。
我说,来福永吧。这里有理发诗人,再来一个烤鱼诗人,
就又多了一道风景,特区更加特色了。






姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永怀德芳华三区第9栋福怡巷1号能达办公设备(福怡大厦正后面)
邮编:518103
电话:13922879062
邮箱:nengda@126.com
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-05-06 14:51:56    Post subject: Reply with quote

车上可以写长诗,怕不会有《复仇的火焰》长吧?
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME