Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
让世界充满爱(组诗)
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-22 15:48:25    Post subject: 让世界充满爱(组诗) Reply with quote

让世界充满爱(组诗)
文/ 山城子

▲ 徒步穿越

已经过了夜半
已经剩下几公里的艰难
星星趴在山头焦急
大喊着滚落的山石别再添乱
那些橄榄绿的身影
熊熊燃烧爱的火焰
宝兴县城等待着这些脚步
现场急需驰援


▲ 奔赴倒塌

他们都是从天而降
急匆匆奔赴倒塌的乡间
预制板底下压着受伤的孩子
废墟里还有老人的呼唤
来不及等待担架
就地取材肩扛手抬门板
向直升机猛扑过来
年轻的汉子都紧咬着牙关


▲ 赈灾物流

帐篷、食品、纯净水
一车车的爱四面八方指向雅安
赈灾的物流一路绿灯
司机小伙子紧握爱的方向盘
一夜没睡照样精神
心情恨不能直抵村头寨边


▲ 捐赠实况

雅安街头从容不迫的仪式
省工商银行捐赠人民币五十万元
另一处手捧的捐赠箱
一只只手正在投入一张张红色的钱
而名人们的捐赠信息
连同他们的微笑在微博竞相涌现


▲ 赈灾义卖

壮年人就在路边摆起义卖的摊子
这时的阳光也显得别样灿烂
人来人往的,瞥一眼就心有灵犀
竹制工艺品的制作如现场表演
娴熟的动作都化作了爱心
他要用技艺和心血把灾胞救援

2013-4-23于夏云镇
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
唐刚
童生


Joined: 19 Apr 2013
Posts: 89
Location: 中国重庆
唐刚Collection
PostPosted: 2013-04-22 20:26:13    Post subject: Reply with quote

拜读,问好!
_________________
诗,是人类精神最后一片净土。
诗,是人类灵魂最后的栖息地。
认为:只有诗才能够拯救灵魂。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
宝塔山人
秀才


Joined: 15 Mar 2013
Posts: 211
Location: 中国
宝塔山人Collection
PostPosted: 2013-04-22 22:14:42    Post subject: Reply with quote

已经过了夜半/已经剩下几公里的艰难/那些橄榄绿的身影/熊熊燃烧爱的火焰
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-04-23 09:45:03    Post subject: Reply with quote

为灾区祈福!
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
风墙
秀才


Joined: 11 Feb 2013
Posts: 126
Location: 中国安徽
风墙Collection
PostPosted: 2013-04-23 16:30:03    Post subject: Reply with quote

拯灾现实史诗!赞!
_________________
墙漏风了
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-24 14:09:08    Post subject: Reply with quote

唐刚 wrote:
拜读,问好!


谢谢唐刚!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-24 14:09:37    Post subject: Reply with quote

宝塔山人 wrote:
已经过了夜半/已经剩下几公里的艰难/那些橄榄绿的身影/熊熊燃烧爱的火焰


问好朋友!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-24 14:10:04    Post subject: Reply with quote

一无 wrote:
为灾区祈福!


共同祈福!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-24 14:10:38    Post subject: Reply with quote

风墙 wrote:
拯灾现实史诗!赞!


谢谢您的鼓励!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME