Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
《哑巴随笔》
冷巉
举人


Joined: 10 Mar 2007
Posts: 1106
Location: 中国十堰
冷巉Collection
PostPosted: 2007-04-24 07:44:00    Post subject: 《哑巴随笔》 Reply with quote

《哑巴随笔》
文/冷巉

无法倾诉的伤痛在这一瞬间集落成雨,旧梦飞驰而至,以至于没有任何准备,便又一次降临在婵的头上。
不知何意,更不懂风情,只知婵失语了,她再一次的失语了。
生活老在和她开玩笑,开着一个让她难以接受的玩笑。她本来就是一个“哑巴”,一个本不该恢复语言功能的“哑巴”,一个不希望讲话的怪胎。
几年前,她有过半年多的无语。
虽然失语了,但她却遇到了前所未有的待遇,可能这就是残疾人的通行证吧,虽然身体健康,但还是享受到了由这张通行证所带给她的只有残疾人才能体会到的甜酸苦辣。
她没有残疾证,却在超市购物时,导购能从进门开始服务到她出门为止,并且千叮嘱万交待,走路小心,坐车到站等事宜。
虽然有着不太长的身躯和美丽的心灵,由无语时开始,心就发生了一种异样的变化,每每行至街区,遇有残疾之人或者是乞讨之人,她便会放慢脚步,虽然自己的穿着和他们相差很远,但一种异样的心态却让她对这些人发生了好感。有时会送上一张或几张可以糊口的纸张,而心里却很痛很痛,眼泪也随着纸张的落下滴在了心房,而大脑却在回避着一个自己无法解答的问题。
有时也会遇上群聚的乞讨者,这个时候她就会显得无助,任她如何打手势,用一种只有自己才能明白的哑语也无济于事。
有时也有走过某处,身后传来,这漂亮的女子,却是一个残疾人,可惜……
有时她也会用一种微笑来化解和分离失语后的沉寂,因为此时的婵有着更高的思想境界,她也是以一个健康人的心态来看待失语的问题,她很自信,也很放松,虽然很无奈,也有过迷失,彷徨……
但是人生给了她无尚且宝贵的生活体验,就应该正确的面对,用百分之百的信念来享受和迎接这个不平常日子的到来。
今天的失语不知为什么,没有第一次的失落和伤感,更没有泪痕花谢,一种无意的失语,只能这样解析。
体验悲哀原本只是一种莫名的开始,而今天的婵在一种动力的驱使下,不会一蹶不振,消沉于此,而是会重新振作起来,不管经历多少磨难,一定会在某个时刻向你讲述一个埋在心底的秘密,只还她一个漫漫长夜把思念挂在风里,把懦弱的双手伸进早春的寒潮,以填充无语的喉音。
美丽的,骄矜的,失重的她正在调整着生命中的航线,为了一种不张扬的优雅,用一种感性和对生命的热情,用一种安静去面对种种生存中的梦境,用一种特殊的语言,“一种自己才能听懂的语言和看懂的表情去默默体会那份只有自己才懂的心情。”
虽然不能控制自己在这个雨夜将苦涩的味道蔓延于整个喉管,可她会用一种沉默来舔食这措手不及的温暖,虽然一切都很木讷不可挽回,但她一定会找到症结的焦点。
是啊,焦点的思考正由心底而起,一种无能的表象正透过寒冷的夜空似在诉说着习以为常的话题。
“片片春风飘飘降下,冷冷寒意明媚如画,蝶恋花终殉爱伴飞花,每晚每天曾期待身边解语花,花偏爱假装哑巴,每晚每天曾期望她肯先说话,盼蝶儿不要害怕……”

2007年2月27日星期二23:41:42

_________________
syr@shiyanren.com
冷巉 湖北省十堰市茅箭区三堰邮政小区48号信箱 442000
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-24 10:50:25    Post subject: Reply with quote

残缺美 也是上苍的一种恩惠 ;))

Cool Laughing


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
远方有佳人
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 102

远方有佳人Collection
PostPosted: 2007-04-25 02:29:24    Post subject: Reply with quote

曾经是震憾
Back to top
View user's profile Send private message
冷巉
举人


Joined: 10 Mar 2007
Posts: 1106
Location: 中国十堰
冷巉Collection
PostPosted: 2007-04-28 17:35:09    Post subject: Reply with quote

是啊,美无处不在,残缺也不是人人都可以享受的,为了这种境界,请让我同时祝福天下所有的朋友们,五一开心相伴,无语的世界,快乐相随!
_________________
syr@shiyanren.com
冷巉 湖北省十堰市茅箭区三堰邮政小区48号信箱 442000
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME