Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
祈祷雅安(外一首)
月射寒塘
童生


Joined: 28 Feb 2013
Posts: 3

月射寒塘Collection
PostPosted: 2013-04-20 22:14:34    Post subject: 祈祷雅安(外一首) Reply with quote

祈祷雅安(外一首)
作者:月射寒塘


我祈祷,雅安
多一个生还的消息
少一个离去的背影
即使所有房屋坍塌
只要少一些伤亡
我们就有从头再来的机会
创造重建家园的奇迹

我祈祷,雅安
不要失去生命的希望
这一次的打击足够沉重
不要沮丧,来自全国的力量
和你一起抵抗地震的侵略
来自全国的爱心
和你一起点燃被掳掠的幸福火把
温暖我们苍凉的身体

我祈祷,雅安
不要让悲伤成为生活的主旋律
想哭,我们抱头痛哭吧
然后擦干眼泪,好好活下去
逝者安息,生者坚强
我们四川人一定要雄起

我祈祷,雅安
风雨之后 彩虹美丽
灾难让我们懂得更加彼此珍惜
手和手挽在一起爱心传递
心和心连在一起永不分离
今夜我为你真诚祈祷
明天我们一起迎接红日东升
杨帆远航、和衷共济



灵魂的雨伞


什么叫山崩地裂
什么是地动天摇
那一瞬间的恐惧
从骨缝里蔓延到全身

地震了——
生命在灾害面前渺小如蝼蚁
那么单薄
那么孱弱

无数双手伸出来
无数个身子挺上去
我那如爹娘如爱人如孩子的父老乡亲啊
滴血的心怎样才能挽留住所有苍生?

我双膝着地
跪拜那些遭受灾害的生命
我在长流的泪光里打起一把灵魂的雨伞
送那些离去的人们安息
迎那些回来的人们新生
Back to top
View user's profile Send private message
枫桥夜泊
童生


Joined: 18 Mar 2013
Posts: 45

枫桥夜泊Collection
PostPosted: 2013-04-20 23:51:36    Post subject: Reply with quote

感同身受
_________________
诗歌可以使人理性,时时不忘作人良知。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME